[00:00:00] 尼崎の夜空を見上げて - 槇原敬之 (まきはら のりゆき) [00:00:12] // [00:00:12] 少し口が悪くても 誰かの事を思う人の [00:00:20] 责备的口吻带着对某人浓浓的想念 [00:00:20] 言葉は本当に優しくて [00:00:24] 多么温柔的话语 [00:00:24] 思い出すたび笑顔になる [00:00:28] 每次想起都会展露笑脸 [00:00:28] 洗面器カタコト おばさんサンダル履いて [00:00:35] 婶婶穿着凉拖洗着脸说着只言片语 [00:00:35] 見上げた尼崎の夜空を [00:00:41] 抬起头看尼崎璀璨的夜空 [00:00:41] 僕はたまに思い出す [00:00:50] 眼前偶尔闪过那些温馨的画面 [00:00:50] 「背中に絵が描いてるよ?」 [00:00:55] 我在后面给你们画画哦 [00:00:55] 子供だった僕は言った [00:00:59] 孩时的我说话天真无邪 [00:00:59] 湯気の向こうで従兄弟が [00:01:03] 堂弟在水蒸气缭绕的对面 [00:01:03] 固まってたっけな [00:01:07] 仿佛定格在了画纸上面 [00:01:07] 「傑作やなぁ」とおっちゃんは [00:01:11] 叔叔说真是了不起的杰作 [00:01:11] とがめずに笑ってくれた [00:01:15] 脸上是慈祥的笑容 [00:01:15] 年寄りも子供もどんな人も [00:01:19] 无论老人还是孩子没有年龄的界线 [00:01:19] 同じ風呂につかって [00:01:24] 泡在同一个大浴池里 [00:01:24] ちょうど買って帰るときの [00:01:27] 好像刚买回来的章鱼烧 [00:01:27] 手の中のたこ焼きみたい [00:01:32] 提在手里还冒着热气 [00:01:32] 思い出は今も僕の胸で [00:01:37] 回忆依然堆积在心间 [00:01:37] ほんのりしめって暖かい [00:01:44] 残留着一丝暖意 [00:01:44] 少し口が悪くても 誰かの事を思う人の [00:01:52] 责备的口吻带着对某人浓浓的想念 [00:01:52] 言葉は本当に優しくて [00:01:55] 多么温柔的话语 [00:01:55] 思い出すたび笑顔になる [00:02:00] 每次想起都会展露笑脸 [00:02:00] 洗面器カタコト おばさんサンダル履いて [00:02:07] 婶婶穿着凉拖洗着脸说着只言片语 [00:02:07] 見上げた尼崎の夜空を [00:02:13] 抬起头看尼崎璀璨的夜空 [00:02:13] 僕はたまに思い出す [00:02:19] 眼前偶尔闪过那些温馨的画面 [00:02:19] 高速道路をトラックが [00:02:23] 卡车在高速公路急速驶过 [00:02:23] 走り過ぎて行く音が [00:02:27] 那飞奔而去留下的声音 [00:02:27] 怪獣が寂しそうに泣いてる [00:02:31] 像怪兽在寂寞地哭泣 [00:02:31] 声みたいで不安になった [00:02:35] 内心生出些许不安 [00:02:35] 明かりのひもを二回だけ [00:02:39] 灯光第二次被撕成两半 [00:02:39] 引っぱって眠りにつく [00:02:43] 终于浅浅入睡 [00:02:43] 胸の灯火とでも言うように [00:02:47] 像是诉说内心的希望 [00:02:47] 消さない豆電球 [00:02:51] 彻夜未关的手电筒 [00:02:51] 夜中に目が覚めた時に [00:02:55] 在深夜醒来的时候 [00:02:55] オレンジに浮かぶみんなの寝顔を [00:03:00] 橙色的灯光映出大家的睡颜 [00:03:00] 見てるだけで嬉しくなって [00:03:03] 只是看看就很幸福 [00:03:03] 安心してまた目を閉じた [00:03:12] 然后再次安心闭上双眼 [00:03:12] 少し口が悪くても 誰かの事を思う人の [00:03:19] 责备的口吻带着对某人浓浓的想念 [00:03:19] 言葉はあまりに優しくて [00:03:24] 那太过温柔的话语 [00:03:24] 素直になってしまう [00:03:28] 让我开始学会坦然 [00:03:28] 洗面器カタコト おばさんサンダル履いて [00:03:35] 婶婶穿着凉拖洗着脸说着只言片语 [00:03:35] 見上げた尼崎の夜空を [00:03:41] 抬起头看尼崎璀璨的夜空 [00:03:41] 僕はたまに思い出す [00:04:24] 眼前偶尔闪过那些温馨的画面 [00:04:24] 今日僕はどれだけ心と [00:04:27] 今天的我有多少时候 [00:04:27] 同じ言葉をかけただろう [00:04:32] 所说的是内心真实的想法 [00:04:32] 今日僕はどれだけ誰かの事 404

404,您请求的文件不存在!