[00:00:00] Just Like Tom Thumb's Blues (就像大拇指汤姆的布鲁斯) (Live) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) [00:00:03] // [00:00:03] Written by:Bob Dylan [00:00:20] // [00:00:20] When you're lost in the rain in Juarez worries [00:00:24] 当你在华尔兹市的雨中走失 [00:00:24] And it's easter too [00:00:30] 此时正是复活节 [00:00:30] And your gravity drops [00:00:32] 你重心失衡倒下 [00:00:32] And negativity don't pull you through [00:00:40] 消极失意使你无法振作 [00:00:40] Don't put on any airs [00:00:42] 千万别装腔作势 [00:00:42] When you're walking on Rue Morgue Avenue [00:00:49] 当你走在莫格街时 [00:00:49] They got some hungry women there [00:00:52] 那里遍地都是饥渴的女人 [00:00:52] And they really make a mess outa you [00:01:09] 她们会把你的生活搞得一团糟 [00:01:09] Well if you see Saint Annie [00:01:13] 现在如果你看见圣安妮 [00:01:13] Please tell her thanks a lot [00:01:19] 请转告她我很感激她 [00:01:19] I cannot move [00:01:22] 我动弹不得 [00:01:22] My fingers are all in a knot [00:01:29] 我的手指全部打结乱颤 [00:01:29] I don't have the strength [00:01:32] 我都没一点力气 [00:01:32] To get up and take another shot [00:01:39] 再起身来 做些力气活 [00:01:39] And doctor whose my best friend [00:01:42] 而且我最好的朋友 我的医生 [00:01:42] Won't even tell me what it is that I've got [00:02:00] 甚至不知道我怎么回事 [00:02:00] Sweet Melinda [00:02:02] 甜美的梅林达 [00:02:02] The peasants call her the goddess of gloom [00:02:09] 农民们都称她黑暗女神 [00:02:09] She speaks good English [00:02:11] 她讲一口流利的英语 [00:02:11] And invites you up into her room [00:02:19] 还邀请你上楼去她家 [00:02:19] And you're so kind [00:02:22] 你表现得非常友善 [00:02:22] And careful not to go to soon [00:02:29] 小心翼翼不让她知道你急着去 [00:02:29] And laid on you left [00:02:33] 然而她突然离你而去 [00:02:33] Howling at the moon [00:02:49] 把你丢在月光下独自狼嚎 [00:02:49] Up on Housing Project Hill [00:02:53] 在新区住宅项目 [00:02:53] It's either fortune or fame [00:02:59] 不是求名就是逐利 [00:02:59] You must pick one the another [00:03:02] 你必须选择其一 [00:03:02] Though neither of them are what they claim [00:03:09] 即便他们本身都不是你所想的那样 [00:03:09] If you're lookin' to get silly [00:03:12] 如果你沉溺其中变得愚不可及 [00:03:12] You better go back to from where you came [00:03:19] 你最好马上回家吧 [00:03:19] Because the cops don't need you here [00:03:22] 因为连警察都不理你 [00:03:22] And man they expect the same [00:03:39] 人们都渴求同样的东西 [00:03:39] Now all the authorities [00:03:42] 现在所有的行政官员 [00:03:42] They just stand around and boast [00:03:49] 他们都在空占职位 信口吹虚 [00:03:49] How they blackmailed the sergeant at arms [00:03:53] 他们怎么能胁迫警长 [00:03:53] Happen giving his post [00:03:59] 擅离职守 [00:03:59] To go fast angel who [00:04:02] 接待的这位天使 [00:04:02] Just arrived down here from the coast [00:04:09] 她刚刚从海边赶来 [00:04:09] Who looked so fine at first [00:04:12] 第一眼看起来神采奕奕 [00:04:12] But left looking just like a ghost [00:04:29] 走的时候再一看 就像一个幽灵 [00:04:29] I started out on burgundy [00:04:32] 我开始沉溺葡萄酒 [00:04:32] But soon hit the harder stuff [00:04:38] 很快就遇上大麻烦 [00:04:38] Everybody said they'd stand behind me [00:04:42] 每个人都说他们在我身后支持我 [00:04:42] When the game got rough [00:04:48] 当游戏变得困难 [00:04:48] But it was all a life because [00:04:51] 对我来说真是笑话 [00:04:51] There was no one there to coat my bluff [00:04:58] 没有一个人揭示来我在虚张声势 [00:04:58] I'm going back to New York City [00:05:01] 我还是回纽约吧 [00:05:01] I believe I've had enough