[00:00:00] The battle of evermore - Led Zeppelin (齐柏林飞艇) [00:00:34] // [00:00:34] The queen of light took her bow [00:00:37] 光明女王带走她的弓 [00:00:37] And then she turned to go [00:00:41] 然后转身离去 [00:00:41] The prince of peace embraced the gloom [00:00:43] 和平之王拥抱黑暗 [00:00:43] And walked the night alone [00:00:49] 独自走进那个夜晚 [00:00:49] Oh dance in the dark of night [00:00:52] 翩然起舞于夜深处 [00:00:52] Sing to the morning light [00:00:54] 歌颂熹微晨光 [00:00:54] The dark Lord rides in force tonight [00:00:56] 今夜 黑暗魔君和他的侍从正急急逼近 [00:00:56] And time will tell us all [00:01:00] 时间会告知我们一切 [00:01:00] Oh throw down your plow and hoe [00:01:05] 扔掉你的锄头和犁杖 [00:01:05] Rest not to lock your homes [00:01:07] 在门户洞开时安然休憩 [00:01:07] Side by side we wait the might [00:01:09] 我们并肩等待 [00:01:09] Of the darkest of them all [00:01:27] 最黑暗的那位的到来 [00:01:27] I hear the horses' thunder down in the valley below [00:01:33] 我听见马蹄轰轰如雷声在山谷飘荡 [00:01:33] I'm waiting for the angels of avalon waiting for the eastern glow [00:01:39] 我正等待阿瓦隆的天使降临 等待东方升起暗淡微光 [00:01:39] The apples of the valley hold the seeds of happiness [00:01:46] 山庄里的苹果孕育着幸福的种子 [00:01:46] The ground is rich from tender care [00:01:49] 土地的肥沃来自精心呵护 [00:01:49] Repay do not forget no no [00:01:54] 回馈我们吧 千万别忘了 [00:01:54] Dance in the dark of night [00:01:57] 翩然起舞于夜深处 [00:01:57] Sing to the morning light [00:02:00] 歌颂熹微晨光 [00:02:00] The apples turn to brown and black [00:02:02] 苹果变得发黑腐烂 [00:02:02] The tyrant's face is red [00:02:06] 暴君满脸通红 [00:02:06] Oh war is the common cry [00:02:10] 战争成了共同的呼声 [00:02:10] Pick up your swords and fly [00:02:13] 拿起你的刀剑挥舞起来 [00:02:13] The sky is filled with good and bad [00:02:16] 天空倒映着善恶的倒影 [00:02:16] That mortals never know [00:02:33] 凡人无从知晓 [00:02:33] Oh well the night is long the beads of time pass slow [00:02:39] 长夜漫漫 时间如水珠般缓缓流逝 [00:02:39] Tired eyes on the sunrise waiting for the eastern glow [00:02:45] 疲倦的眼睛望向破晓之处 等待东方暗淡微光升起 [00:02:45] The pain of war cannot exceed the woe of aftermath [00:02:52] 重建的痛苦不比战时的创伤 [00:02:52] The drums will shake the castle wall [00:02:55] 鼓声将撼动城墙 [00:02:55] The ring wraiths ride in black ride on [00:03:00] 隐遁于黑衣的戒灵乘着黑马飞驰 骑上战马 [00:03:00] Sing as you raise your bow [00:03:03] 在高举战弓时歌唱 [00:03:03] Shoot straighter than before [00:03:05] 再次精确瞄准 甚于以往 [00:03:05] No comfort has the fire at night [00:03:08] 夜晚没有火光 [00:03:08] That lights the face so cold [00:03:14] 慰藉冰冷的脸 [00:03:14] Oh dance in the dark of night [00:03:17] 翩然起舞于夜深处 [00:03:17] Sing to the morning light [00:03:19] 歌颂熹微晨光 [00:03:19] The magic runes are writ in gold to bring the balance back [00:03:25] 这古老的有魔力的诗行是带来安宁的令状 [00:03:25] Bring it back [00:03:39] 带回安宁 [00:03:39] At last the sun is shining [00:03:41] 终于 太阳迸出万丈光芒 [00:03:41] The clouds of blue roll by [00:03:45] 蓝色的云朵涌来 [00:03:45] With flames from the dragon of darkness [00:03:48] 伴着黑暗之龙的烈焰 [00:03:48] The sunlight blinds his eyes [00:04:30] 阳光刺瞎了他的眼 [00:04:30] Bring it back [00:04:31] 带回安宁 [00:04:31] Bring it back [00:04:33] 带回安宁 [00:04:33] Bring it back [00:04:34] 带回安宁 [00:04:34] Bring it back [00:04:36] 带回安宁 [00:04:36] Bring it back [00:04:37] 带回安宁 [00:04:37] Bring it back [00:04:39] 带回安宁 [00:04:39] Bring it back [00:04:41] 带回安宁 [00:04:41] Bring it back [00:04:44] 带回安宁 404

404,您请求的文件不存在!