[00:00:00] If You Were Gay - John Tartaglia/Rick Lyon [00:00:02] // [00:00:02] Aah an afternoon alone with [00:00:04] 一个午后 孤单一人 [00:00:04] My favorite book Broadway [00:00:06] 与最爱的书作伴 百老汇 [00:00:06] Musicals of the 1940s [00:00:09] 四十年代的音乐剧 [00:00:09] No roommate to bother me [00:00:10] 没有室友来打扰 [00:00:10] How could it get any better than this [00:00:13] 有什么会比这更好呢 [00:00:13] Oh hi Rod [00:00:14] 你好 Rod [00:00:14] Hi Nicky [00:00:15] 你好 Nicky [00:00:15] Hey Rod you'll never [00:00:16] 嘿 Rod 你永远不会 [00:00:16] Guess what happened to [00:00:17] 猜到发生了什么 [00:00:17] Me on the subway this morning [00:00:18] 今天清晨 我在地铁上 [00:00:18] This guy was smiling at me and talking to me [00:00:22] 这个人朝着我笑 还与我交谈 [00:00:22] That's very interesting [00:00:23] 那很有趣 [00:00:23] He was being real friendly [00:00:25] 他真的十分友好 [00:00:25] And I think he was coming on to me [00:00:28] 我认为他对我有好感 [00:00:28] I think he might've thought I was gay [00:00:32] 我想他或许认为我是一个同志 [00:00:32] Ahem so uh why are you telling me this [00:00:34] 为什么你要告诉我这些 [00:00:34] Why should I care [00:00:36] 为什么我要在意这些 [00:00:36] I don't care [00:00:36] 我不在意 [00:00:36] What did you have for lunch today [00:00:38] 今天中午你要吃些什么 [00:00:38] Oh you don't have to get [00:00:39] 你不需要这样 [00:00:39] All defensive about it [00:00:40] 对它十分排斥 [00:00:40] I'm NOT getting defensive [00:00:42] 我没有排斥 [00:00:42] What do I care about some gay guy you met okay [00:00:44] 为什么我要关心你遇到的一个同志 [00:00:44] I'm trying to read [00:00:46] 我在专心阅读 [00:00:46] Oh I didn't mean anything by it [00:00:48] 我并没有别的意思 [00:00:48] I just think it's something we should be able to talk about [00:00:51] 我只是想 我们或许可以谈谈这件事 [00:00:51] I don't want to talk about it [00:00:53] 我不想谈这件事 [00:00:53] This conversation is over [00:00:53] 对话结束了 [00:00:53] Yeah but [00:00:54] 是的 [00:00:54] OVER [00:00:56] 结束了 [00:00:56] Well okay but just so you know [00:00:59] 好吧 只是想让你知道 [00:00:59] IF YOU WERE GAY [00:01:02] 如果你是同志 [00:01:02] THAT'D BE OKAY [00:01:04] 没有关系 [00:01:04] I MEAN 'CAUSE HEY [00:01:07] 嘿 我是想说 [00:01:07] I'D LIKE YOU ANYWAY [00:01:10] 我还会喜欢你 [00:01:10] BECAUSE YOU SEE [00:01:12] 因为你瞧 [00:01:12] IF IT WERE ME [00:01:15] 如果那是我 [00:01:15] I WOULD FEEL FREE [00:01:16] 我会觉得很自在 [00:01:16] TO SAY THAT I WAS GAY [00:01:18] 告诉别人我是一个同志 [00:01:18] BUT I'M NOT GAY [00:01:20] 但是我不是 [00:01:20] Nicky please [00:01:22] Nicky 摆脱 [00:01:22] I am trying to read [00:01:27] 我在专心阅读 [00:01:27] What [00:01:27] 什么 [00:01:27] IF YOU WERE QUEER [00:01:29] 如果你不是同志 [00:01:29] Ah Nickey [00:01:30] Nicky [00:01:30] I'D STILL BE HERE [00:01:31] 我还会在这里 [00:01:31] Nickey I'm trying to read this book [00:01:33] Nickey 我正在阅读这本书 [00:01:33] YEAR AFTER YEAR [00:01:34] 年复一年 [00:01:34] Nickey [00:01:34] Nickey [00:01:34] BECAUSE YOU'RE DEAR [00:01:36] 因为对我来说 [00:01:36] TO ME [00:01:37] 你是宝贝 [00:01:37] Argh [00:01:37] 而我也知道 [00:01:37] AND I KNOW THAT YOU [00:01:39] 什么 [00:01:39] What [00:01:40] 也会接受我 [00:01:40] WOULD ACCEPT ME TOO [00:01:41] 我会吗 [00:01:41] I would [00:01:42] 如果今天我告诉你 [00:01:42] IF I TOLD YOU TODAY [00:01:44] 嘿 猜猜是什么 [00:01:44] HEY GUESS WHAT [00:01:45] 我是同志 [00:01:45] I'M GAY [00:01:46] 但是我不是 [00:01:46] BUT I'M NOT GAY [00:01:48] 我很高兴 [00:01:48] I'M HAPPY [00:01:50] 和你在一起