[00:00:00] Somebody That I Used to Know - Peter Hollens (彼得·贺兰斯) [00:00:15] // [00:00:15] Now and then I think of when we were together [00:00:23] 我时不时想起那些我们在一起的日子 [00:00:23] Like when you said you felt so happy [00:00:25] 例如 [00:00:25] You could die [00:00:30] 你说你快乐的随时可以死去也不觉得遗憾 [00:00:30] Told myself that you were right for me [00:00:34] 我告诉自己,你就是我的挚爱 [00:00:34] But felt so lonely in your company [00:00:37] 但你的陪伴却让我倍感孤单 [00:00:37] But that was love [00:00:39] 但那就是爱 [00:00:39] And it's an ache I still remember [00:00:59] 让我刻骨铭心难以忘怀 [00:00:59] You can get addicted to a certain kind of sadness [00:01:06] 你会沉溺于某种独特的伤痛 [00:01:06] Like resignation to the end always the end [00:01:15] 比如其中一方听天由命,委曲求全,顺从到底 [00:01:15] So when we found that we could not make sense [00:01:19] 所以当我们发现两个人在一起毫无意义 [00:01:19] Well you said that we would still be friends [00:01:22] 你居然说我们还可以做朋友吧 [00:01:22] But I'll admit that I was glad that it was over [00:01:29] 而我也承认自己很乐意结束这段感情 [00:01:29] But you didn't have to cut me off [00:01:33] 可你没必要这样和我一刀两断 [00:01:33] Make out like it never happened [00:01:35] 好像我们之间什么都没有发生过 [00:01:35] And that we were nothing [00:01:37] 我们之间从来什么也不是 [00:01:37] And I don't even need your love [00:01:39] 就算我不需要你的爱 [00:01:39] But you treat me like a stranger [00:01:41] 可你也不必与我形同陌路 [00:01:41] And that feels so rough [00:01:44] 这未免也太绝情 [00:01:44] No you didn't have to stoop so low [00:01:48] 你不必如此屈从隐忍 [00:01:48] Have your friends collect your records [00:01:49] 让朋友来帮你打包行李 [00:01:49] And then change your number [00:01:52] 然后更换了电话号码 [00:01:52] I guess that I don't need that though [00:01:55] 我想我也不需要知道它们了 [00:01:55] Now you're just somebody that I used to know [00:02:03] 现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已 [00:02:03] Now you're just somebody that I used to know [00:02:09] 现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已 [00:02:09] Now you're just somebody that I used to know [00:02:28] 现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已 [00:02:28] Now and then I think of all the times you screwed me over [00:02:35] 偶尔想起 那些你把我骗得团团转的日子 [00:02:35] But had me believing it was always something that I'd done [00:02:42] 居然让我相信这一切的错误都在于我 [00:02:42] But I don't wanna live that way [00:02:47] 我不想再过那样的生活 [00:02:47] Reading into every word you say [00:02:51] 时刻揣摩你话语中的意思 [00:02:51] You said that you could let it go [00:02:53] 你说你可以释怀放手 [00:02:53] And I wouldn't catch you hung up on somebody [00:02:56] 而我也不会让你一直纠缠于 [00:02:56] That you used to know [00:02:58] 某个你曾经熟悉的过客 [00:02:58] But you didn't have to cut me off [00:03:01] 可你没必要这样和我一刀两断 [00:03:01] Make out like it never happened [00:03:03] 好像我们之间什么都没有发生过 [00:03:03] And that we were nothing [00:03:06] 我们之间从来什么也不是 [00:03:06] And I don't even need your love [00:03:08] 就算我不需要你的爱 [00:03:08] But you treat me like a stranger [00:03:10] 可你也不必与我形同陌路 [00:03:10] And that feels so rough [00:03:12] 这未免也太绝情 [00:03:12] No you didn't have to stoop so low [00:03:16] 你不必如此屈从隐忍 [00:03:16] Have your friends collect your records [00:03:18] 让朋友来帮你打包行李 [00:03:18] And then change your number [00:03:21] 然后更换了电话号码 [00:03:21] I guess that I don't need that though 404

404,您请求的文件不存在!