[00:00:00] Every second every minute man I swear that she can get it [00:00:03] 我敢说 她能毫不费力地得到一切 [00:00:03] Say if you a bad b**ch [00:00:05] 如果你是个坏女人 [00:00:05] Put your hands up high hands up high hands up high [00:00:10] 请高举双手 [00:00:10] Tell 'em dim the lights down right now put me in the mood [00:00:15] 调暗灯光 让我进入状态 [00:00:15] I'm talking 'bout dark room perfume [00:00:18] 黑暗的屋子 弥漫着香水味道 [00:00:18] Go go [00:00:22] 开始 [00:00:22] I recognize your fragrance (hol' up ) [00:00:23] 我记得你的香味 等等 [00:00:23] You ain't never gotta say sh*t (woo ) [00:00:25] 你从来不用开口 [00:00:25] And I know your taste is [00:00:26] 我知道你的品位 [00:00:26] A little bit (mmm) high maintenance (ooh) [00:00:28] 你还需要些小奢侈 [00:00:28] Everybody else basic [00:00:30] 其他人都不重要 [00:00:30] You live life on an everyday basis [00:00:32] 你每天都过着 [00:00:32] With poetic justice poetic justice [00:00:35] 因果循环的生活 [00:00:35] If I told you that a flower bloomed in a dark room [00:00:38] 如果我告诉你黑暗的屋子盛开着花朵 [00:00:38] Would you trust it [00:00:39] 你信吗 [00:00:39] I mean I write poems in these songs dedicated to you [00:00:43] 我在歌里注入诗意 献给你 [00:00:43] When you're in the mood for empathy theres blood in my pen [00:00:46] 有时候 你也能感知到我笔尖涌动着的喜悦 [00:00:46] Better yet where your friends and them [00:00:48] 你的朋友们呢 [00:00:48] I really wanna know you all [00:00:50] 我都想认识他们 [00:00:50] I really wanna show you off [00:00:52] 我真的想带你出去显摆 [00:00:52] F**k that pour up plenty of champagne [00:00:54] 管他呢 香槟满上 [00:00:54] Cold nights when you curse this name [00:00:56] 寒冷的夜晚 你开始咒骂 [00:00:56] You called up your girlfriends and [00:00:57] 你叫上了你的女友们 [00:00:57] Y'all curled in that little bitty Range I heard that [00:01:00] 你们挤进了那辆小型路虎吉普车里 我全都听见了 [00:01:00] She wanna go and party she wanna go and party [00:01:03] 她想参加派对 [00:01:03] Ni**a don't approach her with that Atari [00:01:05] 哥们 千万带她去玩Atari街机 [00:01:05] Ni**a that ain't good game homie sorry [00:01:07] 哥们 那些游戏太垃圾 伙计 对不起 [00:01:07] They say conversation rule a nation I can tell [00:01:10] 他们说人言可畏 我知道 [00:01:10] But I could never right my wrongs [00:01:12] 可我死不悔改 [00:01:12] 'Less I write it down for real P S [00:01:17] 除非我诚心写下 [00:01:17] You can get it you can get it [00:01:19] 你能得到它 [00:01:19] You can get it you can get it [00:01:21] 你能得到它 [00:01:21] And I know just know just know just know just know just [00:01:23] 我知道你的心思 [00:01:23] What you want [00:01:25] 和你想要的一切 [00:01:25] Poetic justice put it in a song [00:01:31] 因果报应 我把它写进歌里 [00:01:31] You can get it you can get it [00:01:33] 你能得到它 [00:01:33] You can get it you can get it [00:01:35] 你能得到它 [00:01:35] And I know just know just know just know just know just [00:01:37] 我知道你的心思 [00:01:37] What you want [00:01:39] 和你想要的一切 [00:01:39] Poetic justice put it in a song [00:01:46] 因果报应 我把它写进歌里 [00:01:46] I really hope you play this [00:01:47] 我多么希望你能听听这首歌 [00:01:47] 'Cause ol' girl you test my patience [00:01:49] 因为 姑娘 你在考验我的耐心 [00:01:49] With all these seductive photographs and all these one off vacations [00:01:53] 你总是晒性感照片 炫耀那些悠闲的旅行 [00:01:53] You've been taken [00:01:54] 你太作 [00:01:54] Clearly a lot for me to take in [00:01:55] 太作 让我无法接受 [00:01:55] It don't make sense [00:01:56] 这不可理喻 [00:01:56] Young East African Girl you too busy f**king with your other man [00:02:00] 你这个年轻的非洲姑娘 总是和别的男人上床 [00:02:00] I was trying to put you on game put you on a plane [00:02:02] 我想把你丢上飞机 [00:02:02] Take you and your mama to the motherland [00:02:03] 让你哪儿来的回哪儿去 [00:02:03] I could do it maybe one day [00:02:05] 也许某一天 我会这么干 [00:02:05] When you figure out you're gonna need someone [00:02:07] 当你知道你真正需要某人的时候 [00:02:07] When you figure out it's all right here in the city [00:02:09] 当你觉得你待在城市里也很好的时候 [00:02:09] And you don't run from where we come from [00:02:10] 当你不再逃避出身的时候 [00:02:10] That sound like poetic justice poetic justice [00:02:14] 这就好比因果轮回 [00:02:14] You were so new to this life but God damn you got adjusted [00:02:17] 你刚接触这全新的生活 但是天啊 你适应得太好 [00:02:17] I mean I write poems in these songs dedicated to the fun sex [00:02:21] 我在歌里注入诗意 献给那些柔情蜜意的夜晚 [00:02:21] Your natural hair and your soft skin [00:02:23] 你头发柔顺 肌肤润滑 [00:02:23] And your big a** in that sundress (ooh ) [00:02:26] 你的紧身裙凸显了翘臀 [00:02:26] Good God what you doing that walk for [00:02:28] 老天 你为什么要这样走路 [00:02:28] When I see that thing move I just wish we would fight less [00:02:31] 看到你那销魂的步伐 我只求咱们少吵闹 [00:02:31] And we would talk more [00:02:32] 多点交流 [00:02:32] And they say communication save relations I can tell [00:02:35] 他们说沟通能挽救我们破裂的关系 我知道 [00:02:35] But I can never right my wrongs unless I write them down for real [00:02:38] 可我死不悔改 除非我诚心写下 [00:02:38] P S [00:02:42] // [00:02:42] You can get it you can get it [00:02:44] 你能得到它 [00:02:44] You can get it you can get it [00:02:45] 你能得到它 [00:02:45] And I know just know just know just know just know just [00:02:48] 我知道你的心思 [00:02:48] What you want [00:02:50] 和你想要的一切 [00:02:50] Poetic justice put it in a song [00:02:56] 因果报应 我把它写进歌里 [00:02:56] You can get it you can get it [00:02:58] 你能得到它 [00:02:58] You can get it you can get it [00:03:00] 你能得到它 [00:03:00] And I know just know just know just know just know just [00:03:02] 我知道你的心思 [00:03:02] What you want [00:03:03] 和你想要的一切 [00:03:03] Poetic justice put it in a song [00:03:11] 因果报应 我把它写进歌里 [00:03:11] Every time I write these words they become a taboo [00:03:15] 每次我写下这些词 它们都会变成禁忌 [00:03:15] Making sure my punctuation curve every letter is true [00:03:18] 我斟酌标点 力求用意真实 一直不停地写 [00:03:18] Living my life in the margin and that metaphor was proof [00:03:21] 我生活在社会边缘 这些暗喻就是证明 [00:03:21] I'm talking poetic justice poetic justice [00:03:24] 我在说因果循环 [00:03:24] If I told you that a flower bloomed in a dark room [00:03:27] 如果我告诉你黑暗的屋子盛开着花朵 [00:03:27] Would you trust it [00:03:28] 你信吗 [00:03:28] I mean you need to hear this [00:03:30] 我的意思 你一定要听好 [00:03:30] Love is not just a verb it's you looking in the mirror [00:03:34] 爱情不只是个动词 它能折射出你的内心 [00:03:34] Love is not just a verb it's you looking for a maybe [00:03:36] 爱情不只是个动词 它反映出了你的狐疑 [00:03:36] Call me crazy We can both be insane [00:03:39] 你尽管说我疯了 其实我们可能精神都不太正常 [00:03:39] A fatal attraction is common [00:03:40] 致使吸引力当前 这样很正常 [00:03:40] And what we have common is pain [00:03:42] 我们的共同点也许就是对痛苦的承受力 [00:03:42] I mean you need to hear this [00:03:44] 我的意思 你一定要听好 [00:03:44] Love is not just a verb and I can see power steering [00:03:48] 爱情是个动词 我能看到它的力量