[00:00:00] 이방인 - 주석 (柱硕) [00:00:32] // [00:00:32] 넌 나를 몰라 내기해. You don’t know me. [00:00:34] 我打赌你不知道我 你不知道我 [00:00:34] 헤픈 웃음으로 치장하는 놈이 아냐. [00:00:37] 不是用笑容伪装自己的家伙吗 [00:00:37] 구글링을 해도 그다지 도움이 안돼 [00:00:39] 用谷歌搜索都没有用 [00:00:39] 그냥 겪어봐야 알아. You just call me. [00:00:42] 只要款待我就好 你只要叫我 [00:00:42] 해외 토픽에서 보는 Gaga의 헤어스타일. [00:00:45] 在海外话题中看到的Gaga的发型 [00:00:45] 의도는 저편에 마치 Kyle XY [00:00:47] 意图就像那边的天赐凯尔 [00:00:47] He say what? She say what? [00:00:49] 他说什么 她说什么 [00:00:49] 떠들어대 보고들은 근거 없는 연예인들 X-file [00:00:52] 看着喧闹的没有证据的艺人们的X档案 [00:00:52] 어릴 때부터 무슨 문제만 생기면 다 다수결. [00:00:55] 小时候开始如果发生什么事都会多数通过 [00:00:55] 안 따르면 혼나 무릎 꿇고 고개 다 숙여. [00:00:58] 如果不按照命令 就会挨训跪下低头 [00:00:58] 개인의 취향까지도 가르쳐. [00:01:00] 连我的兴趣爱好也要插手 [00:01:00] 획일화된 사고에서 독립해야 돼 like Vasco. [00:01:03] 在统一的思考中要独立 就像瓦斯科 [00:01:03] Yeah, 넌 틀려 난 맞고. [00:01:05] 耶 你错了 我对了 [00:01:05] 답답한 그런 흑백논리부터 다 바꿔. [00:01:08] 从那些郁闷的黑白逻辑开始改变 [00:01:08] 발로텔리가 말했지. ‘Why always me?’ [00:01:10] 巴洛特利说过吧 为什么总是我 [00:01:10] 이방인은 바로 너야. Ya can’t fade me. [00:01:13] 异乡人就是你 你不能让我遗忘 [00:01:13] 아무도 이해 못해도 [00:01:15] 即使不能理解 [00:01:15] 나는 계속 가던 길을 가, 계속 가. [00:01:18] 我也会一直走下去 一直走 [00:01:18] 내 편이 없는 낯선 동네. 계속 가. [00:01:21] 在不属于我的陌生的小区 一直走 [00:01:21] 괜찮아 난 안 겁내 [00:01:23] 没关系 我不会害怕 [00:01:23] 누구도 반겨주지 않아도 [00:01:25] 即使谁也不欢迎我 [00:01:25] 고개를 들고 앞을 봐, 앞을 봐. [00:01:29] 我也会抬起头 看着前方 看着前方 [00:01:29] I don’t care even if I’m in danger. [00:01:31] 即使我身处险境也不惧怕 [00:01:31] I’m a stranger muthaf-ckin’ stranger. [00:01:34] 我是一个陌生人 一个陌生人 [00:01:34] 너무 놀라지 말아 왜 그렇게 다들 눈이 커져. [00:01:36] 不要太惊讶 眼睛为什么睁得那么大 [00:01:36] 소릴 지를 거면 질러. ‘Yeah!’ like Usher [00:01:39] 想喊的时候就喊 耶 像亚瑟一样 [00:01:39] 모두 나를 보곤 Take a photo. [00:01:41] 所有人见到我就拍照 [00:01:41] 난 마치 동물원 우리 안에 갇혀있는 흑표범. [00:01:44] 我就像被关在动物园里的黑豹 [00:01:44] 사실 니들이 날 보러 온 게 아냐. [00:01:46] 事实上你们不是为了见我而来的吗 [00:01:46] 사실 내가 널 보고 있다는 반대의 발상. [00:01:49] 但我却在想象我在观赏你们 [00:01:49] 여자는 치마라 단정짓지마. [00:01:51] 女孩们裙子不要太端庄 [00:01:51] 너만의 작은 세계에서만 통하는 Rule. [00:01:54] 这是通向你小小世界的规则 [00:01:54] 겨우 친구 말만 가득한 수동적 [00:01:56] 结果我的脑海里被动的充满了朋友的话 [00:01:56] 머릿속엔 프로틴만 먹고 놓치는 글루코겐. [00:01:59] 吃了腮腺激素就错过了以高血糖素 [00:01:59] 소문만 믿고 Fact를 놓치는 평생 Beginner. [00:02:02] 只相信传闻就错过真相的一生的初学者 [00:02:02] 나처럼 근육을 기르고 싶으면 정확하게. [00:02:04] 如果想像我一样准确的练出肌肉 [00:02:04] 진실이란 건 없어 원래부터. [00:02:07] 原来就没有确定的真理 [00:02:07] 모두가 믿으면 거짓도 진실이 되니 After [00:02:09] 如果所有人都相信是否谎言也会成真 以后 [00:02:09] Time has gone. [00:02:10] 岁月已逝 [00:02:10] 어찌됐건 흙 속에 파묻혔던 [00:02:13] 就像不知怎么被埋在土中的化石一样 [00:02:13] 화석처럼 The truth must come out. [00:02:15] 真相迟早会浮出水面 [00:02:15] 아무도 이해 못해도 [00:02:17] 即使不能理解 [00:02:17] 나는 계속 가던 길을 가, 계속 가. [00:02:21] 我也会一直走下去 一直走 [00:02:21] 내 편이 없는 낯선 동네. 계속 가. [00:02:23] 在不属于我的陌生的小区 一直走 [00:02:23] 괜찮아 난 안 겁내 [00:02:25] 没关系 我不会害怕 [00:02:25] 누구도 반겨주지 않아도 [00:02:27] 即使谁也不欢迎我 [00:02:27] 고개를 들고 앞을 봐, 앞을 봐. [00:02:30] 我也会抬起头 看着前方 看着前方 [00:02:30] I don’t care even if I’m in danger. [00:02:33] 即使我身处险境也不惧怕 [00:02:33] I’m a stranger muthaf-ckin’ stranger. [00:02:35] 我是一个陌生人 一个陌生人 [00:02:35] 난 끝없이 펼쳐진 사막에 홀로 핀 꽃. [00:02:38] 我是在无边无际的茫茫沙漠里独自绽放的花 [00:02:38] 끝까지 Never die 안 끝나는 핀 볼. [00:02:41] 直到最后也不会死去 永远绽放 [00:02:41] 그래 대중, 권위 속 허풍. [00:02:43] 没错 群众 权威的浮夸 [00:02:43] 쓰레기 정보를 닥치는 [00:02:44] 胡乱吃着垃圾情报而成长的 [00:02:44] 대로 먹고 자라나는 해충. [00:02:46] 害虫 [00:02:46] I’m too real, he’s too fake. [00:02:48] 我太真实 他太虚伪 [00:02:48] 시간이 증명해 줄테니 난 하나도 안 급해 [00:02:51] 时间会证明一切 我一点都不着急 [00:02:51] 냄새 나는 입으로 이빨만 계속 까니. [00:02:54] 用口臭的嘴不断耍嘴皮子 [00:02:54] 이빨 좀 닦아 빨리 Here’s your toothpaste. [00:02:56] 快点擦擦牙吧 这是你的牙膏 [00:02:56] 자동차 안전실험용 마네킨 더미. [00:02:58] 汽车安全试验用的人体模型 [00:02:58] 에어백이 없으면 대형사고의 먹이. [00:03:01] 如果没有安全气囊就会成为大型事故的猎物 [00:03:01] But ya don’t need that airbags [00:03:03] 但是你不需要那个安全气囊 [00:03:03] Cuz I’ll burn you. [00:03:04] 因为我会烧毁你 [00:03:04] 자리에 남는 건 그 더러운 잿더미 [00:03:06] 在那位置留下的是肮脏的废墟 [00:03:06] 세력을 키운 이방인의 전쟁게임이 시작되면 [00:03:09] 如果壮大实力的异乡人的战争游戏开始 [00:03:09] It doesn’t matter Marine or navy. [00:03:11] 水兵或海军都没关系 [00:03:11] 전력으로 부딪혀서 영광을 되찾았을 때, [00:03:14] 用战斗经历碰撞重拾荣耀的时候 [00:03:14] F**k you pay me, [00:03:15] 去你妹的 把钱给我 [00:03:15] Whether you luv me or hate me. [00:03:27] 不管你是爱我还是恨我 [00:03:27] 아무도 이해 못해도 [00:03:29] 即使不能理解 [00:03:29] 나는 계속 가던 길을 가, 계속 가. [00:03:33] 我也会一直走下去 一直走 [00:03:33] 내 편이 없는 낯선 동네. 계속 가. [00:03:36] 在不属于我的陌生的小区 一直走 [00:03:36] 괜찮아 난 안 겁내 [00:03:37] 没关系 我不会害怕 [00:03:37] 누구도 반겨주지 않아도 [00:03:39] 即使谁也不欢迎我 [00:03:39] 고개를 들고 앞을 봐, 앞을 봐. [00:03:43] 我也会抬起头 看着前方 看着前方 [00:03:43] I don’t care even if I’m in danger. [00:03:45] 即使我身处险境也不惧怕 [00:03:45] I’m a stranger muthaf-ckin’ stranger. [00:03:47] 我是一个陌生人 一个陌生人 [00:03:47] 아무도 이해 못해도 [00:03:50] 即使不能理解 [00:03:50] 나는 계속 가던 길을 가, 계속 가. [00:03:53] 我会在这条路一直走 一直走 [00:03:53] 내 편이 없는 낯선 동네. 계속 가. [00:03:56] 在不属于我的陌生的小区 一直走 [00:03:56] 괜찮아 난 안 겁내 [00:03:58] 没关系 我不会害怕 [00:03:58] 누구도 반겨주지 않아도 [00:04:00] 即使谁也不欢迎我 [00:04:00] 고개를 들고 앞을 봐, 앞을 봐. [00:04:04] 我也会抬起头 看着前方 看着前方