[00:00:00] Sparkle - Camp Lo [00:00:06] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 [00:00:06] Lower lower lower lower [00:00:11] [00:00:11] Got the bubbly [00:00:11] 香槟满溢 [00:00:11] Pourin through me [00:00:13] 向我倾诉 [00:00:13] Got the bubbly [00:00:14] [00:00:14] Pourin through me (sparkly) [00:00:16] 欢愉在我体内流淌(闪耀) [00:00:16] Bubbly pourin through me [00:00:18] 气泡涌动穿过我 [00:00:18] Got the bubbly [00:00:19] 畅饮香槟 [00:00:19] Pourin through me (sparkly) [00:00:21] 激情流淌(光彩夺目) [00:00:21] (Sonny Cheeba) [00:00:22] [00:00:22] Diamond runnin strangers in paradise over flash [00:00:23] 天堂里,奢华奔跑的陌生人,在闪光灯下狂欢 [00:00:23] Sugar cane alley cats Lo in parade [00:00:25] 甘蔗街上的猫Lo在游行 [00:00:25] With the black spades courvosier [00:00:26] 与黑桃A的精英们共饮 [00:00:26] Spillin on the rocks [00:00:28] 美酒溅在冰上 [00:00:28] Intoxicating the satin dogs [00:00:29] 醉人的狂欢气氛 [00:00:29] With his private bands [00:00:31] 与他的私人乐队 [00:00:31] (Geechie Suede) [00:00:32] [00:00:32] And it don't stop [00:00:32] 它不会停歇 [00:00:32] To the midnight [00:00:33] 直至午夜 [00:00:33] This glass got me right [00:00:34] 这杯酒让我正好 [00:00:34] Only live lo light [00:00:34] 低调生活 [00:00:34] Don't drown in the mo dawn [00:00:35] 莫在晨曦中沉沦 [00:00:35] On to the disco [00:00:37] 去迪斯科舞厅 [00:00:37] Sisco got me laced [00:00:38] 席斯科让我烂醉 [00:00:38] Scorch a half a quart [00:00:39] 痛饮半夸脱 [00:00:39] Then E&J get chased [00:00:40] E&J遭到追逐 [00:00:40] Bronx vigilantes call us big willas [00:00:43] 布朗克斯义警称我们为财主 [00:00:43] Diomond crook avengers sheeba doll stealers [00:00:44] 迪奥蒙德骗子复仇者联盟牧羊人偷娃娃 [00:00:44] (Sonny Cheeba) [00:00:44] [00:00:44] Give me sunshine dada [00:00:46] 给我阳光 [00:00:46] Have twenty one convictions solute [00:00:47] 有二十一次定罪解决问题 [00:00:47] For the africaaner midnight express how we do [00:00:49] 非洲午夜快车,我们如何行事 [00:00:49] Hold my razors buku [00:00:50] 等我,直面挑战 [00:00:50] Jiggas and figas of coolie faceded shadow boxers [00:00:55] 苦力的人面对的都是影子拳击手 [00:00:55] Under cover faggot lovers [00:00:56] 隐秘的同性恋人 [00:00:56] Dig my satin struthers [00:00:57] 缎面舞者 [00:00:57] Coolie high on the sky [00:00:59] 沉醉于天空之中 [00:00:59] Fro and the fly [00:01:00] 酷炫爆炸头与时髦风采 [00:01:00] Car wash bubble out [00:01:01] 泡沫瞬间破灭 [00:01:01] In a grand stand land [00:01:02] 在这炫耀过剩之地 [00:01:02] Gold day e'yday sip the slick and the 'stoute [00:01:04] 美好的一天尽情啜饮美酒 [00:01:04] Sticky self sticky self [00:01:05] 自信满满 [00:01:05] Bye-bye [00:01:06] [00:01:06] (Geechie Suede) [00:01:07] [00:01:07] Every district [00:01:07] 每个区 [00:01:07] Bring the mischief [00:01:08] 尽情捣蛋吧 [00:01:08] Sing the sweet back [00:01:09] 欢歌笑语回荡 [00:01:09] Blaze the schama drop the vac push the seat back [00:01:11] 点燃香烟放下武器把座椅向后推 [00:01:11] Diamante catch reflect off the chrome rim [00:01:13] 镶钻的轮毂闪闪发光 [00:01:13] Private stock drenched me I can't stop from bubblin' (bubblin') [00:01:15] 私人股票让我心潮澎湃我停不下来 [00:01:15] Ally cat anthem (anthem) [00:01:16] 叛逆之歌 [00:01:16] Always bless the instru (instru) [00:01:19] 赞美永恒的旋律 [00:01:19] Jungle brown see smoke complete the Lo official (sparkly) [00:01:21] 丛林棕影烟雾缭绕,尽显真挚本色 [00:01:21] Got the bubbly (Loer) [00:01:23] 畅饮庆祝美酒 [00:01:23] Pourin through me (Loer) [00:01:25] 激情涌动 [00:01:25] Got the bubbly (Loer) [00:01:26] 喝起了香槟(乐呵) [00:01:26] Pourin through me (Loer) [00:01:27] 激情涌动 [00:01:27] Sparkly [00:01:27] [00:01:27] Got the bubbly (Loer) [00:01:28] 畅饮香槟 [00:01:28] Pourin through me (Loer) [00:01:29] 流淌穿透我(Loer) [00:01:29] Got the bubbly (Loer) [00:01:30] 畅饮香槟 [00:01:30] Pourin through me (Loer) [00:01:31] 涌动穿过我 [00:01:31] Sparkly [00:01:32] 闪闪发光 [00:01:32] Got the bubbly (Loer) [00:01:33] 喝香槟了 [00:01:33] Pourin through me (Loer) [00:01:34] 流淌在我心间(啰尔) [00:01:34] Got the bubbly (Loer) [00:01:35] 畅饮香槟 [00:01:35] Pourin through me (Loer) [00:01:36] 涌动穿过我(Loer) [00:01:36] Sparkly [00:01:37] [00:01:37] Got the bubbly (Loer) [00:01:38] 香槟满溢 [00:01:38] Pourin through me (Loer) [00:01:39] 激情流淌我身 [00:01:39] Got the bubbly (Loer) [00:01:41] 拥有了香槟酒 [00:01:41] Pourin through me (Loer) [00:01:42] 涌动穿过我(低语) [00:01:42] Sparkly [00:01:42] [00:01:42] Welcome to shadowin heaven [00:01:43] 欢迎来到至高天堂 [00:01:43] It's the seven layers of pleasure [00:01:44] 七重愉悦之境 [00:01:44] My genuine draft with the Loer acurate measures [00:01:46] 我的真挚草案,带着不那么精确的测量 [00:01:46] Precision on beats if your camp is wanted where ever [00:01:49] 若你的阵营在任何地方被需要,节奏精准无比 [00:01:49] I'm bring in the vein clappin rhythmes to stormy weather [00:01:51] 我正将活力的旋律带往暴风雨的生活中 [00:01:51] (Sonny Cheeba) [00:01:51] [00:01:51] Bro' kissin in quiet fire [00:01:53] 兄弟,在静谧的热情中接吻 [00:01:53] Higher will get us lower [00:01:55] 追求更高,只会让我们更低落 [00:01:55] Staufer she coffe diggin [00:01:56] 她钟爱咖啡香 [00:01:56] Riggin' in shattered lifers [00:01:57] 操控破碎命运者 [00:01:57] We only jive talkin [00:01:58] 我们尽是花言巧语 [00:01:58] Razor keep cotton squawkin [00:01:59] 剃刀不停地大声喧哗 [00:01:59] Blazin the loose cannans [00:02:01] 在混沌中肆意冒险 [00:02:01] On top of white diomonds sands [00:02:02] 在璀璨的白沙之上 [00:02:02] Street corner symphonies spillin [00:02:03] 街角乐章倾泻而出 [00:02:03] Prisons are lower twistin [00:02:05] 牢笼扭曲低压 [00:02:05] Brown Hornet keepin it nappy [00:02:06] 棕黄蜂保持天然 [00:02:06] Keep us on keepin on [00:02:07] 让我们继续前行 [00:02:07] (Geechie Suede) [00:02:08] [00:02:08] Shades to black [00:02:09] [00:02:09] Gleamin of the roof of the Ac [00:02:10] 空调屋顶反射的光熠熠生辉 [00:02:10] Don't know how to act [00:02:11] 不知所措 [00:02:11] Wildin' with the non-chalant pack [00:02:12] 与不羁之辈狂放而行 [00:02:12] Slappin the theives [00:02:13] [00:02:13] With the unbelieves [00:02:14] 对那些怀疑者 [00:02:14] That it be [00:02:15] 希望如此 [00:02:15] Shakin your block [00:02:16] 震撼整条街 [00:02:16] With the six million dollar bop [00:02:17] 随着六百万美元的震撼舞步 [00:02:17] Just stop [00:02:17] 快停止 [00:02:17] The bloodclot tears [00:02:19] 挫败的泪水 [00:02:19] For years we air-tight (tight) [00:02:20] 多年来我们关系紧密 [00:02:20] On another flight [00:02:21] 心境已变 [00:02:21] Until the farenheit (Harlem night) [00:02:22] 直至哈莱姆之夜的华氏温度 [00:02:22] Harlem night [00:02:23] 哈莱姆之夜,璀璨如梦 [00:02:23] I'm shakin your thoughts keepin the Lo blaze sharp for life [00:02:25] 我动摇你的思想让你的火焰一生一世都熊熊燃烧 [00:02:25] It's a jungle masquerade and we forever stone trife [00:02:27] 这是一场丛林化妆舞会我们永远在一起 [00:02:27] (Sonny Cheeba) [00:02:28] (桑尼·切巴) [00:02:28] That chick out the car commin from the island of ice [00:02:30] 那妞从冰封孤岛来 [00:02:30] No contact with sheist bubblin with mr midnight [00:02:33] 与午夜先生没有接触过sheist bubblin [00:02:33] And talkin in jive floatations [00:02:34] 满口俚语飘忽不定 [00:02:34] With cases [00:02:35] 带着大批 [00:02:35] Of slick and shovelin herb hip tone [00:02:36] 圆滑且熟练的操纵销售大麻的人 404

404,您请求的文件不存在!