[00:00:00] 本字幕由腾讯音乐天琴实验室独家AI字幕技术生成 [00:00:00] 美国海军中将绰号叫老公牛的哈尔西 [00:00:05] 奉命来到麦克阿瑟办公室 [00:00:10] 一看把他吓了一跳 [00:00:12] 一瞅麦克怎么变样儿了 [00:00:14] 无关挪移青筋暴流 [00:00:17] 呼哧呼哧直喘 [00:00:19] 哎呀 [00:00:20] 但是心就跳成一个二新说 [00:00:23] 在关键时刻战争的紧要关头 [00:00:28] 这当家的可不能病倒啊 [00:00:30] 到底出什么事儿了 [00:00:32] 麦克阿瑟 [00:00:34] 把华盛顿的电报递给他 [00:00:37] 你看看 [00:00:38] 老公 [00:00:39] 牛一看哦 [00:00:40] 是这么回事儿 [00:00:42] 上面大致写的是 [00:00:44] 经罗斯福总统批准参谋长联席会议命令 [00:00:51] 出于战略方面的考虑 [00:00:53] 太平洋舰队总司令锲斯特尼米兹将军的管辖范围 [00:00:59] 应立即扩大到包括马努斯岛喝阿得勒岗望一体 [00:01:06] 遵照不得有违 [00:01:08] 此令落款是参谋长联席会议欧内特斯金海军上将、参谋长联席会议主席、马歇尔陆军上将 [00:01:21] 一目了然 [00:01:23] 华盛顿呢 [00:01:24] 要摘麦克阿瑟树上的桃子 [00:01:27] 顺手装到尼米兹的篮子里 [00:01:30] 哦 [00:01:32] 怪不得迈克将军气成这样 [00:01:35] 风风火火把我找来 [00:01:38] 就为此事 [00:01:40] 他想了想就问 [00:01:43] 将军 [00:01:44] 那您打算怎么办呢 [00:01:46] 还因为 [00:01:48] 我到手的胜利品也能随便丢出去 [00:01:52] 她秘密自有什么了不起 [00:01:55] 为什么华盛顿就那么偏袒着她 [00:01:58] 我们浴血奋战非得是什么 [00:02:02] 我不给 [00:02:03] 我就是不给哈尔西 [00:02:06] 听到这儿有点儿碰耳朵 [00:02:08] 半天没说话 [00:02:09] 后来想了想 [00:02:12] 将军 [00:02:13] 这么做恐怕不合适吧 [00:02:16] 您经常挂在嘴边 [00:02:18] 一句话就是 [00:02:19] 我们是军人 [00:02:20] 军人就得服从命令 [00:02:23] 既然最高当局做出这个命令 [00:02:26] 经过总统批准的 [00:02:29] 你怎么好违背啊 [00:02:32] 我看别出来了 [00:02:34] 卡尔基 [00:02:35] 说什么我也不能便宜 [00:02:37] 你自 [00:02:39] 我要扛到底 [00:02:41] 我让罗斯福收回成命 [00:02:45] 我让参谋长联席会议知道 [00:02:47] 知道我麦克阿瑟不是好谈 [00:02:49] 弄的 [00:02:51] 今天把你找来 [00:02:52] 就是让你点点头 [00:02:54] 支持我 [00:02:56] 这个 [00:02:58] 将军 [00:03:00] 我看这样吧 [00:03:01] 集思广益 [00:03:03] 是否咱们多找点人来大家谈谈您这么做是否合适 [00:03:08] 然后再打一本儿决定 [00:03:11] 嗯 [00:03:13] 好吧 [00:03:14] 你说的也在理 [00:03:16] 这麦卡斯抄起电话 [00:03:18] 雷烟火炮 [00:03:20] 把前线指挥战斗的那些将军36 个人全给找回来了 [00:03:27] 有的人在电话里就说 [00:03:29] 将军 [00:03:30] 我正指挥部队攻打挖倒 [00:03:34] 战况相当紧急 [00:03:35] 复杂啦 [00:03:37] 放下马上回来 [00:03:39] 我遇上瘟神了 [00:03:41] 哎哎 [00:03:42] 是 [00:03:44] 都类似这样 [00:03:46] 前线指挥官不知道为什么 [00:03:49] 把手边的事情委托给旁人 [00:03:51] 把指挥权委托给旁人 [00:03:53] 纷纷坐飞机赶到布里斯班 [00:03:58] 等来到办公室一看 [00:03:59] 气氛紧张啊 [00:04:00] 这老帅呢 [00:04:01] 坐着呼呼直喘 [00:04:03] 大伙儿不明白发生什么事儿了 [00:04:06] 哈尔西在这活稀泥啊 [00:04:08] 没办法告诉大家 [00:04:10] 先传出去 [00:04:12] 有一件紧急的事情需要开会商量 [00:04:15] 嗯 [00:04:16] 大家先沉沉气儿啊 [00:04:17] 一会儿总司令就主持会议 [00:04:21] 一会儿人到齐了 [00:04:24] 麦卡斯看了看各位 [00:04:27] 对不起大家 [00:04:28] 让你们风尘仆仆赶到我办公室里 [00:04:32] 有一件大事情需要跟大家商量 [00:04:35] 你们先看看电报 [00:04:38] 这电报发进去了 [00:04:39] 每人看了一遍哦 [00:04:41] 是为这事儿 [00:04:43] 这 [00:04:43] 这有什么可商量的 [00:04:45] 就租令执行不就得了吗 [00:04:48] 但人们心里怎么想的都有 [00:04:50] 且说卖卡子 [00:04:52] 一看人全到齐了 [00:04:54] 在座的最小是少将 [00:04:57] 都是自己的朋友 [00:04:59] 坚强有力的助手 [00:05:01] 同甘共苦的弟兄啊 [00:05:03] 铁哥们儿 [00:05:05] 没说呢 [00:05:06] 迈克这才出 [00:05:08] 各位 [00:05:09] 很对不起 [00:05:11] 让你们来到我的办公室 [00:05:13] 马不停蹄 [00:05:15] 就得商量一件大事儿 [00:05:17] 刚才你们看个电报 [00:05:19] 就为了那做军港和我们所拿下的到底 [00:05:24] 华盛顿一纸电令 [00:05:26] 让我们交给尼米兹 [00:05:29] 从我这儿来说 [00:05:30] 冲不过 [00:05:33] 那是我们摘扁桃子 [00:05:35] 为什么要交给旁人 [00:05:37] 换句话说 [00:05:39] 那是经过你们日夜奋战得来的成果 [00:05:43] 来之不易啊 [00:05:46] 交给旁人情 [00:05:47] 不领一不搭的 [00:05:49] 我实在交代不下去 [00:05:51] 我万难接受 [00:05:53] 因此 [00:05:55] 对这个命令我不能执行 [00:05:59] 我想听听你们的意见 [00:06:01] 大家各抒己见吧 [00:06:03] 哦哦 [00:06:04] 这么回事儿 [00:06:05] 老帅表态了 [00:06:07] 沉闷了能有一分钟 [00:06:10] 最后 [00:06:11] 米米特少将先说话了 [00:06:15] 呃 [00:06:16] 老帅 [00:06:16] 我说几句行吗 [00:06:18] 米特你说是不是你也不同意 [00:06:22] 将军 [00:06:24] 我觉着您这么做出地决定不合适 [00:06:29] 我不能重 [00:06:31] 你说什么哎 [00:06:33] 我说您的决定 [00:06:34] 我不能同意 [00:06:35] 为什么 [00:06:38] 因为面貌上说得清清楚楚 [00:06:41] 那是经过罗斯福总统的批准 [00:06:44] 参谋长联席会议下达的命令 [00:06:47] 命令都得服从 [00:06:50] 可能他们考虑的跟我们考虑的不一样 [00:06:53] 人家从全局考虑 [00:06:56] 一定有很深的内涵 [00:06:59] 所以对您的做法儿 [00:07:00] 我不能赞成 [00:07:03] 乌鸦 [00:07:05] 把麦克阿瑟急得跟儿都打了个嗝 [00:07:08] 她真没想到小小的一个少将 [00:07:12] 把我给碰回来 [00:07:14] 他刚想发怒 [00:07:16] 旁边儿萨兰德中将说话 [00:07:19] 报告将军 [00:07:21] 我完全同意少将的意见 [00:07:24] 您这么做 [00:07:25] 不合适 [00:07:26] 抗令不遵 [00:07:28] 跟白宫发生冲突 [00:07:30] 对我们没有好处 [00:07:32] 白宫 [00:07:33] 的确从全局考虑 [00:07:35] 你一意孤行 [00:07:37] 这也舍不得 [00:07:38] 那也舍不得 [00:07:39] 要这样下去 [00:07:41] 咱这仗就没法打了 [00:07:43] 我们也不能指挥了 [00:07:44] 将军请您收回成命 [00:07:48] 还有莫紧跟着大伙儿发言的一致反对 [00:07:54] 这麦克阿瑟第一次感觉到自己屁股下这把椅子摇摇欲坠 [00:08:02] 在他心目中 [00:08:03] 想着我是令出必行 [00:08:05] 都是我的铁哥们儿 [00:08:07] 我要说东大火化跟着奔东 [00:08:10] 我要说西大火化 [00:08:11] 跟着奔西 [00:08:13] 没想到关键时刻 [00:08:15] 全市众叛亲离啊 [00:08:17] 跟我的想法截然不同 [00:08:20] 30 几个人异口同声全反对 [00:08:24] 最后他下不了台阶了 [00:08:26] 回过神来 [00:08:28] 她问老公牛 [00:08:29] 哈尔齐 [00:08:30] 哈尔齐 [00:08:31] 你就说说你的看法 [00:08:34] 报告将军 [00:08:36] 我完全同意大家的意见 [00:08:38] 请您收回成命 [00:08:41] 对抗白宫 [00:08:43] 这是不好的将军 [00:08:46] 请您息怒吧 [00:08:47] 万万不可内部闹矛盾 [00:08:51] 如果闹了矛盾的话 [00:08:53] 这仗的确就打不下去了 [00:08:56] 将军 [00:08:57] 我我别说了 [00:09:00] 好 [00:09:01] 连老公牛哈尔西跟自己的看法都不同了 [00:09:05] 两个人形影不离 [00:09:06] 亲密无间呢 [00:09:08] 到了关键的时候 [00:09:10] 儿也跟自己不是一个心眼儿啊 [00:09:16] 把老麦客气的 [00:09:17] 真要疯了 [00:09:19] 讨论了三小时 [00:09:21] 大家谁不言语 [00:09:23] 一致劝麦克改变主意 [00:09:27] 这个会啊 [00:09:28] 就这么就散了 [00:09:29] 到吃晚饭的时候气的麦卡斯也没吃饭 [00:09:33] 人家进了餐厅 [00:09:35] 高级军官的餐厅 [00:09:38] 那吃的自不必说了 [00:09:39] 太丰盛 [00:09:41] 人家是有说有笑 [00:09:43] 笑语欢声 [00:09:44] 好像什么事都没发生一样 [00:09:47] 老麦克隔着窗户吗 [00:09:49] 一看这气儿就不打一处来 [00:09:52] 新说合着把你们请来度假来了 [00:09:55] 哎呀哈 [00:09:56] 我记成这样 [00:09:57] 你看你们倒挺高兴 [00:09:59] 还吃的倍儿香 [00:10:00] 哎哎哎哎嗯 [00:10:04] 这麦克 [00:10:05] 这肚子都要爆炸了 [00:10:07] 但他这个人呢 [00:10:08] 有个最大的特点 [00:10:10] 什么特点呢 [00:10:12] 知错必改 [00:10:14] 老麦克反躬自问 [00:10:17] 啊 [00:10:18] 莫非我真错了 [00:10:21] 白宫出于全局考虑 [00:10:25] 跟我想的不一样 [00:10:27] 我觉着他们给我下绊子找我的茬 [00:10:32] 就因为没送那几个美女 [00:10:35] 马上就报复我 [00:10:37] 难道不是这么回事儿 [00:10:40] 这里面牵扯着罗斯福总统 [00:10:43] 他拿过电报来再看看 [00:10:46] 经罗斯福总统批准 [00:10:50] 罗斯福这老头子 [00:10:52] 他不糊涂 [00:10:53] 他绝不会跟金海军上将同流合污的 [00:10:57] 他要拍板的事情可能是另有文章 [00:11:03] 为什么大家都反对我呀 [00:11:06] 我错在什么地方 [00:11:08] 难道我这属于一意孤行 [00:11:12] 我错了 [00:11:14] 她正胡思乱想的时候 [00:11:16] 儿门儿开哈尔西将军脱了一盘丰盛的晚餐 [00:11:22] 亲自给他送到办公桌儿拉把椅子坐到麦克阿瑟的面前 [00:11:29] 轻言细语 [00:11:31] 开诚布公啊 [00:11:34] 亲爱的将军 [00:11:36] 我作为您忠实的战友和夏季 [00:11:40] 不得不严肃地告诫你 [00:11:43] 如果您坚持您的命令 [00:11:46] 轻则会使我们几千名乃至几万名战士流血牺牲 [00:11:52] 重则会影响整个太平洋战场的命运 [00:11:57] 导致历史的大悲剧 [00:12:00] 忘记了美国的荣耀 [00:12:02] 而一味的追求个人的荣誉 [00:12:05] 是一种意志薄弱的表现呢 [00:12:08] 将军呢 [00:12:10] 我以上帝的名义发誓 [00:12:12] 我尊重您 [00:12:14] 爱戴您 [00:12:15] 打心眼儿里承认麦克阿瑟是一位德高望重的军事领袖 [00:12:21] 您是我行动的指南和楷模 [00:12:24] 而不是一个无法无天的报复啊 [00:12:28] 将军 [00:12:29] 您仔细地想一想 [00:12:31] 您错在什么地方 [00:12:33] 我没有别的话 [00:12:35] 再说了 [00:12:37] 这哈尔西说到这儿 [00:12:39] 眼圈儿发红 [00:12:40] 非常悲痛 [00:12:42] 好悬没哭了 [00:12:44] 这一来不要紧 [00:12:46] 老麦克倒吸了一口冷气 [00:12:50] 面对着亲密的战友啊 [00:12:52] 顿时 [00:12:53] 他把那一弯起来 [00:12:56] 老麦克心潮澎湃 [00:12:58] 左思右想 [00:12:59] 把那个高昂的头 [00:13:01] 慢慢地低下去 [00:13:03] 他是个明白人 [00:13:04] 先说话 [00:13:06] 大家说的是对的 [00:13:08] 为什么这么说呢 [00:13:09] 假如我对抗华盛顿是个什么后果 [00:13:13] 小胳膊拧不过大腿啊 [00:13:16] 到时候我得虔诚公民一败涂地 [00:13:21] 真的 [00:13:22] 在这个关键的时候 [00:13:23] 这车子不能往前推 [00:13:25] 两个车轮不能往前同时转动 [00:13:28] 我就变成了历史的罪人 [00:13:31] 我这四星上将啊 [00:13:33] 跟一阵烟儿一样 [00:13:35] 就吹没了 [00:13:36] 也就是说 [00:13:37] 我奋斗了一生的成绩荡然无存 [00:13:42] 反倒变成了历史的罪人 [00:13:45] 错了 [00:13:47] 看来我是错了 [00:13:49] 我估计旁人估计得太低了 [00:13:52] 其实我是最低的一个 [00:13:55] 想到这老麦克64 岁的老人 [00:13:59] 眼泪吧嗒吧嗒掉下来 [00:14:02] 大丈夫有泪不轻弹 [00:14:04] 只因没到伤心处 [00:14:06] 这回真伤心 [00:14:08] 哈尔西往前凑了凑 [00:14:10] 又苦苦地相劝 [00:14:12] 五分钟之后 [00:14:14] 麦克把眼泪擦了一擦 [00:14:17] 哈尔西 [00:14:18] 你胜利了 [00:14:20] 你们统统地胜利了 [00:14:22] 我失败了 [00:14:23] 我举双手投降 [00:14:27] 将军您不坚持了 [00:14:30] 不坚持了 [00:14:31] 我投降了 [00:14:32] 我错了 [00:14:34] 我敬爱的将军 [00:14:36] 你在我的心目中更高大 [00:14:39] 知错必改乃为俊杰 [00:14:41] 你依然是我的领导 [00:14:43] 我依然是你的下级 [00:14:45] 太好了 [00:14:46] 伙计们都进来伙计们 [00:14:50] 哈尔西一招呼 [00:14:51] 那些中将 [00:14:52] 少将30 几个人都进了办公室 [00:14:55] 哈尔西非常兴奋 [00:14:57] 当中一公布麦克阿瑟100首 [00:15:00] 慢慢我自己说 [00:15:01] 我自己说 [00:15:03] 各位 [00:15:05] 方才我左思右想 [00:15:07] 我承认我错了 [00:15:09] 你们是正确 [00:15:11] 你们是胜利者 [00:15:13] 我是投降者 [00:15:14] 我向大家认错 [00:15:16] 我错啦 [00:15:17] 各位 [00:15:19] 啊 [00:15:20] 众将领报以热烈的掌声 [00:15:23] 跟麦克阿瑟热烈地拥抱 [00:15:26] 那位说这怎么说变就变了呢 [00:15:29] 是啊 [00:15:29] 老小孩儿小小孩儿 [00:15:32] 这人上了年纪啊 [00:15:33] 有时候就变成小孩儿了 [00:15:36] 这麦克60 多岁的人也不例外呀 [00:15:40] 因为他的地位所限 [00:15:42] 他讲的那些事儿 [00:15:43] 他那个固执很难改变 [00:15:45] 一旦明白了啊 [00:15:47] 发来个180 度大转弯 [00:15:49] 这是一般人做不到的 [00:15:51] 这是高明之处 [00:15:53] 所以大家热烈拥护 [00:15:56] 老麦克说 [00:15:57] 各位啊 [00:15:58] 既然我错啦 [00:15:59] 我要向大家赔礼 [00:16:01] 今儿个晚上我做东 [00:16:03] 咱们好好的开一次舞会 [00:16:07] 怎么样 [00:16:08] 同意赞成呃 [00:16:11] 会散之后 [00:16:12] 你们分诉前线 [00:16:14] 该打仗打仗 [00:16:15] 该使劲儿使劲儿怎么样 [00:16:17] 同意赞成 [00:16:20] 这老麦克 [00:16:21] 知错必改 [00:16:22] 做了两件事儿 [00:16:23] 一 [00:16:24] 腻了一封电报 [00:16:25] 马上派发出去 [00:16:27] 给李字牌的电报 [00:16:30] 告诉你 [00:16:30] 李子 [00:16:31] 我已经奉命把我管辖下的几个岛屿和重要的军港权移交给你 [00:16:37] 你派人接手 [00:16:39] 送个完整的人情 [00:16:41] 另外着手准备今天的晚会 [00:16:45] 这晚会太隆重了 [00:16:46] 是高级的晚会 [00:16:49] 四十来位将军参加呀 [00:16:51] 因此 [00:16:52] 老麦子一纸令下布里斯班漂亮的姑娘几乎全到了挤破了门呢 [00:17:01] 就在总司令部大舞厅之中 [00:17:03] 是歌舞声 [00:17:04] 听大家尽情地笑啊喝呀 [00:17:08] 跳美人怀里都搂着漂亮的姑娘跳个没完没了啊 [00:17:14] 老麦克哈尔西格外的高兴 [00:17:17] 跳了一曲又一曲 [00:17:19] 跳了一曲又一曲 [00:17:21] 特别是麦卡斯高大的身躯 [00:17:24] 她跳舞还有个毛病 [00:17:26] 跳几步鞋后跟儿蹦就碰一下 [00:17:29] 那伤还挺大 [00:17:31] 往往把搂抱的姑娘 [00:17:33] 吓个不轻 [00:17:34] 这姑娘心出什么毛病 [00:17:36] 你老立正干嘛呀 [00:17:37] 蹦蹦蹦蹦咔蹦蹦蹦蹦咔 [00:17:42] 后来习惯了 [00:17:44] 知道他两条腿不是那么灵便 [00:17:47] 这里边还发生这么一件事儿 [00:17:50] 要按美国的规定啊 [00:17:52] 那个军衔儿可有关系了 [00:17:54] 官大一品压死人了 [00:17:56] 往往官儿越大 [00:17:58] 越沾光 [00:17:59] 越能搂着漂亮的姑娘 [00:18:02] 今天晚上一反常态 [00:18:04] 致那些老帅自个儿老的人 [00:18:07] 上了年纪的都不得已而出 [00:18:09] 那些姑娘们往往都找比较年轻的军官跳 [00:18:14] 飘到后半夜儿这些上年纪的 [00:18:17] 只好围着餐桌在那喝酒 [00:18:19] 没有漂亮姑娘请他们跳舞 [00:18:22] 哎 [00:18:23] 不过这也好 [00:18:24] 这些老头子们在旁边可以歇歇腿儿了 [00:18:27] 喘口气儿 [00:18:29] 看别人跳不也挺舒服吗 [00:18:32] 正在跳到兴头上的时候 [00:18:35] 有人报告报告 [00:18:37] 各位将军有重要新闻 [00:18:39] 嗯 [00:18:40] 麦克一愣 [00:18:41] 有重要新闻