[00:00:00] フェイク (伪物) - Mr.children (孩子先生) [00:00:20] // [00:00:20] 言ってしまえば仆らなんか [00:00:24] 非要说的话是仿照我们 [00:00:24] 似せて作った纷い物です [00:00:27] 做的冒牌货 [00:00:27] すぐにそれと见破られぬように [00:00:31] 为了防止很快看穿 [00:00:31] 上げ底して暮らしています [00:00:35] 华而不实得生活着 [00:00:35] ほっぺたから横隔膜まで [00:00:39] 从脸蛋到横膈膜 [00:00:39] 谁かを咒ってや [00:00:40] 要诅咒某人看看 [00:00:40] るって气持ち膨らまし [00:00:43] 生气地说 [00:00:43] “こんなんじゃ嫌だ” [00:00:45] 这样太讨厌了 [00:00:45] 苦肉の策を练って [00:00:46] 磨练苦肉计 [00:00:46] なんとか今曰を [00:00:48] 勉强活过 [00:00:48] 生きているよ [00:00:49] 今天哟 [00:00:49] 虚しさを抱えて [00:00:51] 怀抱空虚 [00:00:51] 梦をぶら下げ [00:00:54] 放下梦想 [00:00:54] 二阶建ての明曰 [00:00:57] 向着二层的明天 [00:00:57] へとTake off [00:00:59] 起飞 [00:00:59] Oh 灰になっても [00:01:05] 哦 即使变成灰烬 [00:01:05] 谛めちゃまた [00:01:06] 放弃了又 [00:01:06] 始めから出直したりして [00:01:10] 从头开始 [00:01:10] まだ自分をキライに [00:01:12] 大概还未使自己 [00:01:12] なれずにいるみたい [00:01:14] 变讨厌 [00:01:14] Oh Oh Oh [00:01:18] 哦 哦 哦 [00:01:18] 体中に染み付いている嘘を信じて [00:01:41] 相信深深印在心中的谎言 [00:01:41] どれくらいのペ一スで行こう? [00:01:44] 要走多少步 [00:01:44] まずは何番手につこう? [00:01:48] 首先先追上第几名 [00:01:48] あれこれって知惠を绞った [00:01:52] 左思右想绞尽脑汁 [00:01:52] 举句が里目に出ます [00:01:55] 之后却事与愿违 [00:01:55] 爱してるって [00:01:57] 说爱你 [00:01:57] 女が言ってきたって [00:02:00] 说是女人说出来 [00:02:00] 谁かと取替えの利く [00:02:01] 可以与谁替换 [00:02:01] 代用品でしかないんだ [00:02:03] 只有代用品 [00:02:03] ホック外してる途中で [00:02:05] 在扣子掉落的途中 [00:02:05] 气付いていたって [00:02:07] 注意到 [00:02:07] まだ腰を振り续けるよ [00:02:10] 还在腰上抖动着啊 [00:02:10] 寂しさを背负って恋に系がれ [00:02:14] 满怀寂寞心系爱恋 [00:02:14] 地下二阶の过去 [00:02:17] 从地下二层的过去 [00:02:17] からTake off [00:02:20] 起飞 [00:02:20] Oh ハイエナの样 [00:02:25] 哦 鬣狗的模样 [00:02:25] 踬いて拔かれたけど [00:02:28] 绊倒后又被追 [00:02:28] びゅんと追い诘めて [00:02:30] 却嗖地紧追不舍 [00:02:30] ちょっと自分にプライド [00:02:33] 只为了给自己拾回一点 [00:02:33] 取り戾したのに [00:02:35] 自尊 [00:02:35] Oh Oh Oh [00:02:39] 哦 哦 哦 [00:02:39] この手が掴んだものは [00:02:44] 这手抓住的 [00:02:44] またしてもフェイク [00:03:08] 又是冒牌货 [00:03:08] 飞び迂んでくる音 [00:03:12] 飘过来的声音 [00:03:12] 目に入る映像 [00:03:16] 印入眼帘的景象 [00:03:16] しばらく遮断して [00:03:19] 遮断了好久 [00:03:19] 心を澄まして [00:03:24] 静下心来 [00:03:24] 何が见えますか? [00:03:27] 可以看到什么 [00:03:27] 谁の声が闻こえますか? [00:03:33] 可以听到谁的声音 [00:03:33] いつまでも抱きしめ [00:03:38] 永远紧抱 [00:03:38] ていれるかなあ [00:03:40] 怀中啊 [00:03:40] 虚しさを抱えて [00:03:42] 怀抱空虚 [00:03:42] 梦をぶら下げ [00:03:45] 放下梦想 [00:03:45] 二阶建ての明曰へとTake off [00:03:50] 向着二层的明天起飞 [00:03:50] Oh ハイジャンプしよう [00:03:55] 哦 跳高吧 [00:03:55] 骗されちゃ疑り [00:03:58] 被骗了都 [00:03:58] もせず沈んだりして [00:04:01] 没有怀疑就陷进去了 [00:04:01] もう谁も疑わずに [00:04:04] 已经谁也不怀疑 [00:04:04] 生きれるなら [00:04:05] 能活下来的话