とある瀟洒な従者の物語 (某潇洒从者的故事) (原曲:東方紅魔郷 より 月時計-ルナダイアル) - たま (tama) // 词:ytr // 曲:ZUN // 流れた一瞬 流动的一瞬间 ほんの束の間に 只是刹那间 動きを止めた時計の針 时针停止了转动 作業的か業務的な仕事ぶり 以机械的职业性的工作状态 また今日もテキパキと施し 今天也在麻利地工作着 (子守役足したような従事) 类似照顾孩子一样的工作 此処には多種多様な住人 这里住着各种各样的人 館の主姉妹魔法使い 馆主 姐妹 魔术师 門番はいつも仕事をしない 看门人总是无所事事 よく使うティーカップは 那常用的茶杯 見た目よりも入らないとさ 比看上去盛得还要少 紅茶を注ぐなんて 倒杯红茶 事は常日頃の仕事 是其日常必做之事 もとい日課 最基本的事情 (静止した空間の中で) 在静止的空间里 傍に仕える立てぬ波風 服侍在旁 波澜不惊 異端的でもよくある話 有些异端却经常被提及的 とある瀟洒な従者の物語 某个潇洒随从的故事 月明かりの中に猶予う人集り 在月光下犹豫迟疑的人们 少し欠けた輪のシルエットに 有些残缺的圆形轮廓 いつもの紅茶の口どけ 一如往常的红茶的滋味 影が指す時刻に昨夜と同じ香り 在时针指向阴影的时刻 散发出与昨夜一样的芬芳 雲間に揺蕩う月光が照らす 在云间摇荡的月光映照着 十五夜の月時計 十五夜晚的月亮时钟 不可逆な停止 不可逆转的停止 時計の盤面に 时钟的盘面上 凍りついて動かない針 是冻结的指针 清掃侵入者排除 清扫 清除入侵者 能力の差異から同属嫌悪 因为能力上的差异而厌恶同类 (面倒事尽きぬ話題) 麻烦事是说不尽的话题 厄介な役回り背負い込むことも 因为背负着麻烦的差事 百年以上も年上の主は 年长百岁以上的主人 中身は見た目も子供 无论内心还是外表都只是孩子 マジックはいつも謎めいて 魔法总是谜一般令人费解 経験した擬似的永遠 体验这疑似的永恒 従順な奇術師の世界 顺从的魔法师的世界 見境無く惑わす幻影 无法分辨的扰乱人心的幻影 使い込まれたティーカップの中に 常用的茶杯里 浮かぶ僅かな蟠り 漂浮着少许的杂念 紅茶を注ぐまだ許容範囲 倒杯红茶还算是可以接受的范围 とある瀟洒な従者の物語 某个潇洒随从的故事 月明かりの中に猶予う人集り 在月光下犹豫迟疑的人们 少し欠けた輪のシルエットに 有些残缺的圆形轮廓 いつもの紅茶の口どけ 一如往常的红茶的滋味 影が指す時刻に昨夜と同じ香り 在时针指向阴影的时刻 散发出一如昨夜的芳香 雲間に揺蕩う月光が照らす 在云间摇荡的月光映照着 十五夜の月時計 十五夜晚的月亮时钟 不可逆な停止 不可逆转的停止 無理が生じ盤面で 盘面上生出了违背常理的东西 小刻みに揺れる針 微颤的指针 代償は如何程倍返し 无论代价是什么都要加倍奉还 手品種明かしの覚悟 撒下了骗人的种 就要有被揭穿的思想准备 気付かぬ内に内に 不知何时 罅割れたティーカップ 茶杯上出现了裂痕 もうラストオーダー 已经是最后一杯 零れた紅茶つかぬ取り返し 滴落的红茶已经无法补救 とある瀟洒な従者の物語 某个潇洒随从的故事 月明かりの中に猶予う人集り 在月光下犹豫迟疑的人们 少し欠けた輪のシルエットに 有些残缺的圆形轮廓 いつもの紅茶の口どけ 一如往常的红茶的滋味 影が指す時刻に昨夜と同じ香り 在时针指向阴影的时刻 散发出一如昨夜的芳香 雲間に揺蕩う月光が照らす 在云间摇荡的月光映照着 十五夜の月時計 十五夜晚的月亮时钟 月明かりの中に猶予う人集り 在月光下犹豫迟疑的人们 404

404,您请求的文件不存在!