[00:00:00] Reel Around The Fountain (John Peel session 5/18/83) - The Smiths (史密斯乐团) [00:00:04] // [00:00:04] Written by:MORRISSEY [00:00:09] // [00:00:09] It's time the tale were told [00:00:12] 是时候讲这个故事了 [00:00:12] Of how you took a child [00:00:16] 讲你如何带走了一个孩子 [00:00:16] And you made him old [00:00:26] 并又把他变的苍老 [00:00:26] It's time the tale were told [00:00:30] 是时候讲这个故事了 [00:00:30] Of how you took a child [00:00:33] 讲你如何带走了一个孩子 [00:00:33] And you made him old [00:00:37] 并又把他变的苍老 [00:00:37] You made him old [00:00:44] 你把他变的苍老 [00:00:44] Reel around the fountain [00:00:48] 绕着喷泉旋转 [00:00:48] Slap me on the patio [00:00:51] 在露台和我拥吻 [00:00:51] I'll take it now [00:00:56] 我现在就可以 [00:00:56] Oh [00:01:01] // [00:01:01] Fifteen minutes with you [00:01:05] 和你一起度过了十五分钟 [00:01:05] Well I wouldn't say no [00:01:09] 好吧 我怎么会拒绝呢 [00:01:09] Oh people said that you were virtually dead [00:01:14] 人们说你像是快要消逝了 [00:01:14] And they were so wrong [00:01:19] 他们真是大错特错 [00:01:19] Fifteen minutes with you [00:01:22] 和你一起度过了十五分钟 [00:01:22] Oh well I wouldn't say no [00:01:27] 好吧 我怎么会拒绝呢 [00:01:27] Oh people said that you were easily led [00:01:31] 人们说你很容易被引导 [00:01:31] And they were half right [00:01:35] 他们说的不完全对 [00:01:35] Hey hey hey [00:01:39] // [00:01:39] They were half right [00:01:43] 他们说的不完全对 [00:01:43] Ooh [00:02:01] // [00:02:01] It's time the tale were told [00:02:05] 是时候讲这个故事了 [00:02:05] Of how you took a child [00:02:09] 讲你如何带走了一个孩子 [00:02:09] And you made him old [00:02:18] 并又把他变的苍老 [00:02:18] It's time that the tale were told [00:02:23] 是时候讲这个故事了 [00:02:23] Of how you took a child [00:02:26] 讲你如何带走了一个孩子 [00:02:26] And you made him old [00:02:30] 并又把他变的苍老 [00:02:30] You made him old [00:02:36] 你把他变的苍老 [00:02:36] Reel around the fountain [00:02:40] 绕着喷泉旋转 [00:02:40] Slap me on the patio [00:02:43] 在露台和我拥吻 [00:02:43] I'll take it now [00:02:49] 我现在就可以 [00:02:49] Ah oh [00:02:54] // [00:02:54] Fifteen minutes with you [00:02:57] 和你一起度过了十五分钟 [00:02:57] Oh I wouldn't say no [00:03:02] 我怎么会拒绝呢 [00:03:02] Oh people see no worth in you [00:03:06] 人们认为你不值得 [00:03:06] Oh but I do [00:03:11] 但我可不这样认为 [00:03:11] Fifteen minutes with you [00:03:14] 和你一起度过了十五分钟 [00:03:14] Oh I wouldn't say no [00:03:19] 我怎么会拒绝呢 [00:03:19] Oh people see no worth in you [00:03:24] 人们认为你不值得 [00:03:24] I do [00:03:27] 我可不这样认为 [00:03:27] Oh I [00:03:31] 我可不 [00:03:31] Oh I do [00:03:35] 我一点都不 [00:03:35] Oh [00:03:53] // [00:03:53] I dreamt about you last night [00:03:58] 昨晚我梦见你了 [00:03:58] And I fell out of bed twice [00:04:01] 我还两次摔下了床 [00:04:01] You can [00:04:03] 你可以 [00:04:03] Pin and mount me [00:04:05] 把我 [00:04:05] Like a butterfly [00:04:10] 像一只蝴蝶一样钉起来 [00:04:10] But take me to the haven of your [00:04:14] 然后带我到你床上的 [00:04:14] Bed [00:04:15] 避风港 [00:04:15] Was something that you never said [00:04:18] 却是你从未说过的话 [00:04:18] Two lumps please [00:04:21] 两块糖 谢谢 [00:04:21] You're the bee's knees but [00:04:23] 你是个好人 [00:04:23] So am I [00:04:28] 可我也是啊 [00:04:28] Meet me at the fountain [00:04:32] 来喷泉边与我相见 [00:04:32] Shove me on the patio [00:04:35] 把我推到露台上 [00:04:35] I'll take it slowly [00:04:41] 我会慢慢来的 [00:04:41] Oh [00:04:47] // [00:04:47] Fifteen minutes with you [00:04:49] 和你一起度过了十五分钟 404

404,您请求的文件不存在!