[00:00:01] Brain-Dead - Thomston [00:00:06] You were the stones in my river bed [00:00:09] 我是流水,奔涌不息,你却是河床上的巨石 [00:00:09] Why are you acting so inanimate? [00:00:12] 你又何苦扮成这副死气沉沉的模样? [00:00:12] I'm moving too fast to carry us [00:00:14] 我步履匆匆,无力支撑你我二人同行 [00:00:14] To carry us [00:00:17] 只得自顾自前进 [00:00:17] Before you made yourself hard to catch [00:00:20] 在你未如此难以琢磨之前 [00:00:20] You made a home in my helping hands [00:00:23] 你曾在我给你的援助臂湾中安家 [00:00:23] You used to tell me everything, everything [00:00:27] 以前你也是对我无话不说,没有隐瞒 [00:00:27] There's no fail safe [00:00:30] 这里,没有故障保护这类东西 [00:00:30] You could hold my heart in your hands till it stops [00:00:36] 你可坐拥我心,直到它不再跳动 [00:00:36] You could go anywhere and I'd trail along [00:00:41] 你可顾自离去,留我在你身后失心蹒跚 [00:00:41] Yeah you still be so sharp enough you're just dull [00:00:46] 你为人还是如刀锋般锐利,哈,你不过是无聊得慌 [00:00:46] Used to cut so good, used to tell me what you should [00:00:50] 惯于拿捏剥削尺度,惯于向我展示你的需求 [00:00:50] Can't keep breathing for you [00:00:53] 再做不到呼吸也只为你 [00:00:53] So tell me that you care [00:00:56] 请告诉我,你很在意这事 [00:00:56] Are you going brain-dead? [00:00:58] 你竟如此愚蠢? [00:00:58] 'Cause you're already halfway there [00:01:01] 路,你早已走过半途 [00:01:01] I'm not tryina fix you but I'm scared of where this ends [00:01:07] 我也并非要你执我意,我不过是担心这感情已到尽头 [00:01:07] Are you going brain-dead? [00:01:09] 你竟如此愚蠢? [00:01:09] 'Cause you're already halfway there [00:01:25] 路,你早已走过半途 [00:01:25] I was your prayer in the past tense [00:01:28] 过往,我是你的祷告 [00:01:28] The only one that would understand [00:01:31] 也是唯一能了解你的祈求的人 [00:01:31] Why did you go and lock me out then? [00:01:33] 你为何就这样一走了之?然后,心房紧锁,留我在外 [00:01:33] Lock me out then [00:01:36] 留我在外 [00:01:36] Even when I'm passive you still resist [00:01:39] 纵使我是消沉度日,你也是心墙高筑 [00:01:39] I'm thinking that it's time I was a realist [00:01:42] 我想,我是时候认清现实了 [00:01:42] You were so grand in your silence [00:01:44] 你在对我的缄默无语中,是洋洋自得 [00:01:44] So empty in your absence [00:01:46] 却因缺席我的生命,变得帐然若失 [00:01:46] There's no fail safe [00:01:49] 这里,没有故障保护这类东西 [00:01:49] You could hold my heart in your hands till it stops [00:01:55] 你可坐拥我心,直到它不再跳动 [00:01:55] You could go anywhere and I'd trail along [00:02:00] 你可顾自离去,留我在你身后失心蹒跚 [00:02:00] Yeah you still be so sharp enough you're just dull [00:02:05] 你为人还是如刀锋般锐利,哈,你不过是无聊得慌 [00:02:05] Used to cut so good, used to tell me what you should [00:02:09] 惯于拿捏剥削尺度,惯于向我展示你的需求 [00:02:09] Can't keep breathing for you [00:02:12] 再做不到呼吸也只为你 [00:02:12] So tell me that you care [00:02:15] 请告诉我,你很在意这事 [00:02:15] Are you going brain-dead? [00:02:17] 你竟如此愚蠢? [00:02:17] 'Cause you're already halfway there [00:02:20] 路,你早已走过半途 [00:02:20] I'm not tryina fix you but I'm scared of where this ends [00:02:26] 我也并非要你执我意,我不过是担心这感情已到尽头 [00:02:26] Are you going brain-dead? [00:02:28] 你竟如此愚蠢? [00:02:28] 'Cause you're already halfway there [00:02:57] 路,你早已走过半途 [00:02:57] When you stopped responding [00:03:03] 当你停止回应我 [00:03:03] Should have cut my losses [00:03:08] 我本该学会减减自己的损失 [00:03:08] Instead I held on hoping 404

404,您请求的文件不存在!