[00:00:00] Farewell Transmission - Glen Hansard (格伦·汉塞德) [00:00:25] // [00:00:25] The whole place is dark [00:00:32] 整个地区一片漆黑 [00:00:32] Every light on this side of the town [00:00:38] 城镇这边所有的光亮 [00:00:38] Suddenly it all went down [00:00:44] 都突然熄灭了 [00:00:44] Now we'll all be brothers of the fossil fire of the sun [00:00:57] 如今我们都成了太阳之火的兄弟 [00:00:57] Now we all be sisters of the fossil blood of the moon [00:01:10] 如今我们都成了月亮之血的姐妹 [00:01:10] Someone must have set us up [00:01:16] 谁得来帮帮我们 [00:01:16] Now they'll be working in the cold grey rock [00:01:23] 如今他们将在阴冷潮湿的洞穴里工作 [00:01:23] Now they'll be working in the hot mill steam [00:01:29] 如今他们将在水深火热的工厂里工作 [00:01:29] Now they'll be working in the concrete [00:01:36] 如今他们将在混凝土里工作 [00:01:36] In the sirens and the silences now [00:01:42] 如今在警笛和静默中 [00:01:42] All the great set up pearts [00:01:48] 架子鼓已经摆好 [00:01:48] All at once start to beat [00:02:08] 即刻敲响 [00:02:08] After tonight if you don't want pice to be [00:02:15] 今晚过后如果你不想成为 [00:02:15] A secret out of the past [00:02:19] 过去的秘密 [00:02:19] I will resurrect I'll have a good go at it [00:02:27] 我会卷土重来再接再厉 [00:02:27] I'll streak his blood across my beak dust my feathers with his ashes [00:02:40] 我会用喙沾满他的鲜血用他的骨灰沾染我的羽毛 [00:02:40] Feel his ghost breathing down my back [00:02:45] 感受他的鬼魂伏在我背上呼吸 [00:02:45] I will try and know whatever I try [00:02:52] 我会想方设法弄明白 [00:02:52] I will be gone but not forever [00:02:58] 我会暂时销声匿迹 [00:02:58] I will try and know whatever I try [00:03:05] 我会想方设法弄明白 [00:03:05] I will be gone but not forever [00:03:13] 我会暂时销声匿迹 [00:03:13] I real truth about it is [00:03:20] 我对此十分认真 [00:03:20] No one gets it right [00:03:26] 没有人真正了解 [00:03:26] The real truth about it is [00:03:33] 这其中的真意 [00:03:33] We're all supposed to try [00:03:39] 我们全都应该竭尽全力 [00:03:39] There ain't no end to the sands [00:03:41] 沙漠无边无际 [00:03:41] I've been trying to cross [00:03:46] 我一直试图跨越 [00:03:46] The real truth about it is my life's no better off [00:03:57] 唯一的事实是我的人生泛善可陈 [00:03:57] I've got the maps but I was lost [00:04:03] 我曾坚定不移但如今我已迷失自己 [00:04:03] We will try and know whatever we try [00:04:10] 我们会想方设法弄明白 [00:04:10] We will be gone but not forever [00:04:16] 我们会暂时销声匿迹 [00:04:16] We will try and know whatever we try [00:04:23] 我们会想方设法弄明白 [00:04:23] We will be gone but not forever [00:04:31] 我们会暂时销声匿迹 [00:04:31] The real truth about it is there ain't no end to the desert I'll cross [00:04:45] 真相是我要跨越的沙漠没有尽头 [00:04:45] I've really known that all along [00:04:50] 我其实一直都知道这一点 [00:04:50] Mama here comes midnight [00:04:53] 母亲昨夜来找我 [00:04:53] With the dead moon in it's jaws [00:04:57] 顶着残缺的月亮 [00:04:57] Must be the big star about to fall [00:05:03] 一定是某颗行星要陨落的征兆 [00:05:03] Mama here comes midnight [00:05:05] 母亲昨夜来找我 [00:05:05] With the close moon in it's jaws [00:05:10] 顶着残缺的月亮 [00:05:10] Must be the big star about to fall [00:05:15] 一定是某颗行星要陨落的征兆 [00:05:15] Long dark blues [00:05:21] 漫漫长夜 [00:05:21] Will go wisp [00:05:28] 如坐针毡 [00:05:28] Long dark blues [00:05:33] 漫漫长夜 [00:05:33] The big star is falling [00:05:41] 巨星陨落 [00:05:41] Long dark blues [00:05:46] 漫漫长夜 [00:05:46] Will go wisp [00:05:53] 如坐针毡 [00:05:53] Long dark blues [00:05:59] 漫漫长夜 [00:05:59] Could the static can the distance 404

404,您请求的文件不存在!