[00:00:00] The Madness of King Scar - The Hit Co. (热歌公司) [00:00:01] // [00:00:01] Zazu why am I not loved [00:00:07] 扎祖 为什么我不被爱 [00:00:07] I am that rare and awesome thing [00:00:10] 我那么特别 那么优秀 [00:00:10] I'm every inch a king [00:00:13] 完完全全是个国王 [00:00:13] Yet I feel a twinge of doubt [00:00:17] 然后我有一丝疑惑 [00:00:17] As I go walk about [00:00:19] 当我来回踱步的时候 [00:00:19] Hey boss [00:00:20] 嘿 首领 [00:00:20] When my name is whispered through the pride [00:00:27] 当人们骄傲地谈起我的名字时 [00:00:27] Is this talk of love or regicide [00:00:30] 是爱我还是想杀我呢 [00:00:30] Reggie who [00:00:32] 雷吉是谁 [00:00:32] Tell me I'm adored [00:00:36] 告诉我 我受人敬仰崇拜 [00:00:36] Please tell me I'm adored [00:00:39] 请告诉我 我受人敬仰崇拜 [00:00:39] Hey boss [00:00:40] 嘿 首领 [00:00:40] Oh what is it [00:00:41] 怎么了 [00:00:41] We got a bone to pick with you [00:00:45] 我们得跟你理论一下了 [00:00:45] There's no food no water [00:00:46] 这里没有食物 没有水 [00:00:46] Yeah It's dinnertime and there ain't no [00:00:47] 现在是晚餐时间 [00:00:47] Stinkin' entrees [00:00:48] 甚至连主食都没有 [00:00:48] Oh you and your petty complaints [00:00:50] 你们只知道抱怨 [00:00:50] You don't know what real hunger is [00:00:52] 你们甚至不懂什么是真正的饥饿 [00:00:52] Day after day it gnaws at the very core of my being [00:00:56] 它日复一日折磨着我 [00:00:56] I had that once It was worms [00:00:59] 我曾经体会过 就像虫子爬一样慢慢折磨你 [00:00:59] No no no it's like an itch deep persistent profound [00:01:06] 不 那是内心深处持久的渴望 [00:01:06] That's it worms When they get really bad all you gotta do is hunker [00:01:12] 就是像爬虫般的感觉 当饥饿深深折磨着你时 你只能 [00:01:12] Down and scoot [00:01:14] 蹲下赶紧走开 [00:01:14] Thanks for the tip Ingrates [00:01:18] 谢谢你们的建议 忘恩负义的人 [00:01:18] If it weren't for me you'd be beating off [00:01:20] 要不是我的话 你们现在还在 [00:01:20] Buzzards for your next bite [00:01:22] 和秃鹰争夺下一餐 [00:01:22] Yeah you're our savior thanks a bunch [00:01:25] 你是我们的救世主 十分感谢 [00:01:25] But how about some lunch [00:01:28] 那午餐又怎么办呢 [00:01:28] It doesn't matter if it's fresh [00:01:30] 新不新鲜没关系 [00:01:30] I need a fix of flesh [00:01:32] 我需要吃肉 [00:01:32] My bones have moved to where they've never been [00:01:38] 我的身子骨从来没有像现在这样虚弱 [00:01:38] They are on the outside looking in [00:01:41] 都皮包骨露在外面了 [00:01:41] Are you blaming me [00:01:43] 你是在指责我吗 [00:01:43] Oh no it's the lionesses [00:01:48] 不 我是在说雌狮 [00:01:48] You are so adored [00:01:53] 你如此受人爱戴 [00:01:53] Oh you are so adored [00:01:55] 你如此受人爱戴 [00:01:55] That's more like it [00:01:57] 这才像话 [00:01:57] But what I'd give for one more hit [00:01:59] 但我愿意再跟随木法沙国王 [00:01:59] Of wildebeest kielbasa [00:02:02] 去捉羚羊 [00:02:02] Or maybe hornbill on the spit [00:02:05] 或者是犀鸟也好啊 [00:02:05] Oh how I miss Mufasa [00:02:07] 我太想念木法沙了 [00:02:07] Mufasa Mufasa How dare you [00:02:12] 木法沙 木法沙 好大的胆子啊 [00:02:12] I told you never to mention that name [00:02:15] 我告诉过你别再提那个名字 [00:02:15] Note taken I shall never mention "M-m-m" again [00:02:19] 记住了 我再也不会提一个字了 [00:02:19] Even in death his shadow looms over me [00:02:24] 就算他死了 我还是在被笼罩在他的阴影之中 [00:02:24] There he is [00:02:26] 他在那里 [00:02:26] No There he is [00:02:28] 不 他在那儿 [00:02:28] And there [00:02:29] 还有那儿 [00:02:29] Calm yourself Sire or you'll get another one of your splitting [00:02:32] 请冷静一点 陛下 不然你又会 [00:02:32] Headaches [00:02:33] 头疼欲裂 [00:02:33] I am perfectly fine [00:02:39] 我好得很 [00:02:39] I'm better than Mufasa was [00:02:42] 我比木法沙更棒 [00:02:42] I'm revered [00:02:42] 我受人敬仰 [00:02:42] I am reviled [00:02:44] 也受人谩骂 [00:02:44] I'm idolized [00:02:45] 我是人们的偶像 [00:02:45] I am despised [00:02:47] 又被世人蔑视 [00:02:47] I'm keeping calm [00:02:48] 我保持冷静 [00:02:48] I'm going wild [00:02:50] 又变得狂躁 [00:02:50] I tell myself I'm fine [00:02:52] 我告诉自己我很好 [00:02:52] Yes I am no you're not [00:02:53] 是啊 我很棒 而你不是 [00:02:53] Yes I am no you're not [00:02:55] 是啊 我很棒 而你不是 [00:02:55] I tell myself I'm fine [00:02:57] 我告诉自己我很好 [00:02:57] No you're not yes I am no you're not [00:02:59] 而你不是 是啊 我很棒 而你不是 [00:02:59] Yes I am [00:03:00] 是啊 我很棒 [00:03:00] No you're not [00:03:01] 而你不是 [00:03:01] Yes no yes no who am I talking to [00:03:04] 我是 你不是 我是 你不是 我在和谁说话 [00:03:04] Oh pull yourself together Sire [00:03:07] 控制一下你自己 陛下 [00:03:07] Oh very well Zazu Zazu Zazu Zazu [00:03:14] 我很好 扎祖 扎祖 扎祖 扎祖 [00:03:14] Yes Sire [00:03:17] 在的 陛下 [00:03:17] Nobody loved me there's the rub not even as a cub [00:03:25] 没有人喜欢我 阻碍太大了 甚至连小孩子都不喜欢我 [00:03:25] What did my brother have that I don't have [00:03:28] 我哥哥到底哪点比我强 [00:03:28] Do you want the short list or the long [00:03:30] 你想听少一点还是多一点 [00:03:30] Whatever [00:03:31] 随便吧 [00:03:31] Well he had adoring subjects a loving family a devoted queen [00:03:37] 他身上有让人敬仰的优点 他拥有一个有爱的大家庭 一个忠诚的皇后 [00:03:37] That's it I need a queen [00:03:39] 对 我需要一位皇后 [00:03:39] A what [00:03:40] 要什么 [00:03:40] A queen man A queen Without a queen what am I [00:03:44] 皇后 伙计 一位皇后 没有皇后的话我又是什么 [00:03:44] A dead end no line no [00:03:46] 只有死路一条 没有方向 [00:03:46] Descendants no future With a queen I'll have cubs Immortality will [00:03:54] 没有后代 没有未来 拥有皇后的话 我就会有孩子 [00:03:54] Be mine Immortality will be mine Scar [00:04:03] 我就能永垂不朽 我就能永垂不朽 [00:04:03] Ah Nala Your timing couldn't have been more perfect [00:04:09] 娜娜 你的时机再完美不过了 [00:04:09] My how you'vegrown [00:04:12] 你已经长大了 [00:04:12] Scar you have got to do something [00:04:14] 刀疤 你必须做点儿什么了 [00:04:14] We're being forced to overhunt [00:04:19] 我们已经被捕猎过度 [00:04:19] She's got those assets feminine [00:04:22] 她女人味十足 [00:04:22] I have to make her mine [00:04:26] 我必须拥有她 [00:04:26] You're destroying the Pridelands [00:04:27] 你正在摧毁荣耀国 [00:04:27] Nobility in every gene [00:04:29] 拥有贵族血统 [00:04:29] She has to be my queen [00:04:33] 她必须成为我的皇后 [00:04:33] Come sweet Nala [00:04:34] 来吧 亲爱的娜娜 [00:04:34] It's written in the stars [00:04:41] 这一切早已被书写于星空 [00:04:41] We'll create a host of little Scars [00:04:46] 我们会生许多小刀疤 [00:04:46] Tell me I'm adored [00:04:50] 告诉我 我受人敬仰崇拜 [00:04:50] Tell me I'm adored [00:04:53] 告诉我 我受人敬仰崇拜 [00:04:53] Oh Nala you know how I loathe violence [00:05:01] 娜娜 你知道我讨厌暴力 [00:05:01] One way or another you willbe mine [00:05:09] 不管怎样你都会属于我 [00:05:09] You belong to me [00:05:16] 你属于我 [00:05:16] You all belong to me 404

404,您请求的文件不存在!