[00:00:00] REVERSE - Mrs. GREEN APPLE [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:大森元貴 [00:00:00] // [00:00:00] 曲:大森元貴 [00:00:01] // [00:00:01] 感情の海に飽きていて [00:00:03] 厌倦了游弋于感情的海洋之中 [00:00:03] 泳げないふりして戯けている [00:00:06] 佯装已经再也游不动了 逢场作戏 [00:00:06] でもそれすらも [00:00:07] 可现在就连逢场作戏 [00:00:07] 飽きてきているんだいるんだ [00:00:10] 都开始觉得多此一举 [00:00:10] もうどうしようもない [00:00:13] 已经不知该如何是好 [00:00:13] 成長しきれてない [00:00:15] 我还是没有完全长大 [00:00:15] 必ずしも [00:00:16] 不可能每一次都 [00:00:16] 「どっかの誰かのせい」ではねぇ [00:00:19] 把责任推给别人 [00:00:19] Say yeah [00:00:41] // [00:00:41] わかった様な口で [00:00:42] 你一副自以为是的样子 [00:00:42] 歩み寄ってくれるけど [00:00:44] 来到了我的身边 [00:00:44] 嬉しくないし [00:00:44] 可我并不会为此感到开心 [00:00:44] とにかく解れてない [00:00:46] 总之你根本就不可能理解 [00:00:46] 優越に浸る様に [00:00:47] 沉浸于优越感之中 [00:00:47] 友に成る様に [00:00:48] 装成是朋友的样子 [00:00:48] まるで隠しきれていない [00:00:51] 也没办法完全隐藏 [00:00:51] 基本的に本物のものしか信じない [00:00:54] 基本上我只相信真实的一切 [00:00:54] オーラが腐ってちゃ居られない [00:00:56] 我不想成为没有灵魂的空壳 [00:00:56] でもそれすらも [00:00:58] 可就连这一点 [00:00:58] わからなくなってきてんだ [00:01:01] 我都渐渐不理解了 [00:01:01] 何を信じていればいいの? [00:01:04] 我到底该相信什么? [00:01:04] 何を信じていればいいの? [00:01:06] 到底该相信什么? [00:01:06] もうそれすらも [00:01:08] 就连这一点 [00:01:08] わからなくなってきてんだ [00:01:11] 我都渐渐不明白了 [00:01:11] 何を信じていればいいの? [00:01:14] 我到底该相信什么? [00:01:14] 何を信じていればいいの? [00:01:17] 到底该相信什么? [00:01:17] もうそれすらも [00:01:18] 就连这一点 [00:01:18] わからなくなってきてんだ [00:01:27] 我都渐渐不明白了 [00:01:27] もうそれすらも [00:01:28] 就连这一点 [00:01:28] わからなくなってきてんだ [00:01:36] 我都渐渐不明白了 [00:01:36] もうもうもうそれすらも [00:01:38] 现在真的就连这一点 [00:01:38] わからなくなってきてんだ [00:01:42] 我都渐渐想不明白了 [00:01:42] ベッドの上で和んでいて [00:01:44] 躺在床上心情渐渐平复 [00:01:44] 忙しさに腕掴まれている [00:01:47] 繁忙却抓住了我的手腕 [00:01:47] でもそれすら [00:01:48] 可我,现在反而觉得 [00:01:48] 和んできているんだいるんだ [00:01:52] 那也是一种安逸 安逸 [00:01:52] もうどうしようもない [00:01:54] 已经不知该如何是好 [00:01:54] 君と僕の間にはない [00:01:56] 你我之间从来没有安逸二字 [00:01:56] 必ずしもこの人が [00:01:58] 这个人不可能永远 [00:01:58] 「ずっと人生のbest」なわけねぇ [00:02:02] 都是人生的最佳人选 [00:02:02] 限りなく薄く薄く [00:02:03] 无限地不断淡化 [00:02:03] 薄めてみたみたい [00:02:04] 像是故意而为之 [00:02:04] おいしくないし [00:02:05] 已经失去了原本的美味 [00:02:05] とにかく味がしない [00:02:07] 总而言之就是食之无味 [00:02:07] でもそれすらも [00:02:09] 可即便味同嚼蜡 [00:02:09] 味わんなきゃいけないみたいだ [00:02:12] 也必须亲口品尝 似乎是这样 [00:02:12] 正義を貫くヒーロー [00:02:15] 贯彻正义的英雄 [00:02:15] 正義に追われるヒーロー [00:02:17] 受到正义谴责的英雄 [00:02:17] もうそれすらも [00:02:19] 就连这一点 [00:02:19] わかんなくなってきてんだ [00:02:22] 我都渐渐不理解了