[00:00:00] よだれ (唾液) - 豚乙女 [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 词:コンプ [00:00:00] // [00:00:00] 曲:コンプ [00:00:00] // [00:00:00] 嘘が嫌いな嘘ばかり [00:00:04] 尽管讨厌说谎却满口谎言 [00:00:04] 騙された価値と煽られる訴求 [00:00:08] 被吹嘘的价值和被煽动的购买欲 [00:00:08] 犬も歩けば何とやら [00:00:11] 做多余的事往往会遭灾惹祸 [00:00:11] 触れるも触れぬも [00:00:13] 尝试还是不尝试 [00:00:13] 試されるイズム [00:00:16] 不过是接受考验 [00:00:16] 「もしも世界が平和なら [00:00:19] 若是世界和平 [00:00:19] 殺伐な日々も [00:00:21] 战火连天的日子 [00:00:21] バラ色になるよ」 [00:00:24] 也会变成蔷薇色喔 [00:00:24] 独りよがりの他人任せ [00:00:27] 托付于自命不凡的人 [00:00:27] バラの色さえも [00:00:29] 可却连何为蔷薇色 [00:00:29] 分からないくせに [00:00:32] 都不明白 [00:00:32] 答え合わせは [00:00:35] 核对答案 [00:00:35] 答え出した後だから [00:00:40] 是在交了答卷之后的事 [00:00:40] 吹き飛ばそう [00:00:43] 赶走吧 [00:00:43] 悩ましきタラレバの世界を [00:00:49] 将烦人的虚假世界 [00:00:49] そこに在るようで [00:00:51] 因为看似存在 [00:00:51] 無いものなんだから [00:00:56] 实际一无所有 [00:00:56] 隙間から零れてる [00:01:02] 拾起从缝隙 [00:01:02] 幸せを拾って [00:01:05] 零落的幸福 [00:01:05] 集めたピースを [00:01:08] 将收集的碎片 [00:01:08] はめ込んでみよう [00:01:10] 试着镶嵌在一起 [00:01:10] 白だって黒だっていい [00:01:12] 不管是白色还是黑色都无所谓 [00:01:12] 本当の色 [00:01:30] 这是真实的色彩 [00:01:30] 「もしも世界が終わったら [00:01:33] 若是世界终结了 [00:01:33] 全てが平らで [00:01:35] 全部夷为平地 [00:01:35] 歩きやすくなるよ」 [00:01:38] 走起路来会很方便哟 [00:01:38] それは [00:01:39] 那并不是 [00:01:39] 終わりじゃないからさ [00:01:41] 真正的结束 [00:01:41] 都合いい話 [00:01:43] 逢场作戏的话语 [00:01:43] 絡繰りペテン師 [00:01:46] 诡计多端的骗子 [00:01:46] 巻き戻せない [00:01:49] 不能回头 [00:01:49] 先送りもない今日は [00:01:54] 也无法延期的今天 [00:01:54] 吹き飛ばそう [00:01:57] 将烦人的虚假世界 [00:01:57] 悩ましきタラレバの世界を [00:02:03] 赶走吧 [00:02:03] 甘さにやられて [00:02:06] 若是迷恋甘甜 [00:02:06] 苦みが増すだけさ [00:02:10] 只会徒增苦痛 [00:02:10] 隙間から零れてる [00:02:16] 拾起从缝隙 [00:02:16] 幸せを拾って [00:02:19] 零落的幸福 [00:02:19] 集めたピースを [00:02:22] 将收集的碎片 [00:02:22] はめ込んでみよう [00:02:24] 试着镶嵌在一起 [00:02:24] 白だって黒だっていい [00:02:26] 不管是白色还是黑色都无所谓 [00:02:26] 本当の色 [00:02:29] 真实的色彩 [00:02:29] 纏わり付く『もしも』 [00:02:32] 纠缠不放的一句假如 [00:02:32] 引き込もうとする [00:02:36] 似乎要将我引诱进来 [00:02:36] 囁いて手招いて [00:02:40] 小声呼唤 轻轻挥手 [00:02:40] シニカルなヨダレを垂らして [00:03:00] 神情戏谑 垂涎三尺 [00:03:00] 吹き飛ばそう [00:03:03] 将烦人的虚假世界 [00:03:03] 悩ましきタラレバの世界を [00:03:09] 赶走吧 [00:03:09] そこに在るようで [00:03:12] 因为看似存在 [00:03:12] 無いものなんだから [00:03:16] 实际一无所有 [00:03:16] 吹き飛ばそう [00:03:19] 将烦人的虚假世界 [00:03:19] 悩ましきタラレバの世界を [00:03:25] 赶走吧 [00:03:25] 甘さにやられて [00:03:28] 若是迷恋甘甜 [00:03:28] 苦みが増すだけさ [00:03:32] 只会徒增苦痛 [00:03:32] 隙間から零れてる [00:03:38] 拾起从缝隙 [00:03:38] 幸せを拾って [00:03:41] 零落的幸福 [00:03:41] 集めたピースを [00:03:44] 将收集的碎片 [00:03:44] はめ込んでみよう