[00:00:00] Rule (规则) - Nas (奈斯) [00:00:02] // [00:00:02] Yeah' yeah' yeah yeah' Nas' uh' yo' yo [00:00:11] // [00:00:11] Life' they wonder' can they take me under [00:00:16] 生活,他们觉得,能让我屈服? [00:00:16] Nah' never that' nah' yo' yo [00:00:19] 不,绝不,不,哟,哟 [00:00:19] I come from the housin tenement buildings [00:00:21] 我来自破烂的房屋建筑 [00:00:21] Unlimited killings' menaces marked for death [00:00:24] 无止尽的杀戮,是死亡恐吓的标注 [00:00:24] Better known as the projects where junkies and rock heads dwell [00:00:27] 以**和摇滚者聚居而出名 [00:00:27] Though I owe to it my success [00:00:28] 虽然我把我的成功归功于此 [00:00:28] With survival of the fittest' everyday is a chal' [00:00:31] 胜者生存,日日竞争 [00:00:31] I would think I'm a part of U S A and be proud [00:00:33] 我把自己当成美国的一员并为此自豪 [00:00:33] Confronted with racism' started to feel foreign [00:00:36] 然而遭受种族主义歧视却开始觉得生分 [00:00:36] Like' the darker you are the realer your problems [00:00:38] 就像你遭遇更真实问题时的黯然 [00:00:38] I reached for the stars but I just kept slippin [00:00:41] 我想伸手摘星却一直跌倒 [00:00:41] On this life mission' never know what's next [00:00:43] 人生的使命,永不知晓什么将来到 [00:00:43] Ancient kings from Egypt' up to Julius Caeser [00:00:46] 古老的国王,从埃及到尤利乌斯凯撒 [00:00:46] Had a piece of the globe' every continent [00:00:48] 拥有这地球的一角,每块大陆 [00:00:48] Yo' there's Asia' Africa' Europe' France' Japan [00:00:51] 哟,这儿是亚洲,非洲,欧洲,法兰西,日本 [00:00:51] Pakistan' America' Afghanstan [00:00:53] 巴基斯坦,美国,阿富汗 [00:00:53] Yo' there's Protestants' Jews' Blacks' Arabics [00:00:55] 哟,这儿是抗议者,犹太人,黑人,阿拉伯人 [00:00:55] Call a truce' world peace' stop actin like savages [00:00:58] 呼吁着停战,世界安宁,别像野人似的粗暴动手 [00:00:58] No war' we should take time and think [00:01:00] 拒绝战争,我们应当静下来思考 [00:01:00] The bombs and tanks makes mankind extinct [00:01:01] **和坦克使人类灭绝 [00:01:01] But since the beginning of time it's been men with arms fightin [00:01:05] 但自从时间开始流逝人类之间的搏斗就已存在 [00:01:05] Lost lives in the Towers and Pentagon' why then [00:01:07] 失败已然发生于双子塔和五角大楼,为什么会这样? [00:01:07] Must it go on' we must stop the killin [00:01:10] 它还会持续,我们必须停止杀戮 [00:01:10] Tell me why we die' we all God's children [00:01:13] 告诉我为什么我们要死去,既然我们都是上帝的子民 [00:01:13] All this hate can't last forever (uh' c'mon) [00:01:18] 所有的仇恨都不能再延续,哦,来吧 [00:01:18] It's time that we stand together (yeah' for the world) [00:01:22] 我们是时候站在一起了,耶,为了全世界 [00:01:22] Everybody wants to rule the world (what' what' what' what' what' c'mon) [00:01:28] 人人都想统治世界,什么,什么,什么,什么,什么,得了吧 [00:01:28] World (peace)' world (peace)' world (peace)' world [00:01:36] 世界和平,世界和平,世界和平,世界 [00:01:36] Yo' there's brothers on the block' posted up like they own it [00:01:39] 哟,这儿是,障碍面前的兄弟,背靠背就像他们彼此拥有 [00:01:39] That's they corner' from New York to California [00:01:41] 从纽约到加利福尼亚,这是他们的困境 [00:01:41] Got blocks locked down [00:01:43] 让障碍从此被封闭 [00:01:43] Like' "dog you safe whenever you with me' see this is my town" [00:01:46] 就像:小子和我在一起你很安全,看看这是我的家乡 [00:01:46] So the youngsters' grows in ghettos' goes to prison [00:01:49] 因而在贫民区长大的年轻人们去了监狱 [00:01:49] At an early age' already know it's against him [00:01:51] 在早年的时候,就已知道他被现实压制 [00:01:51] So in order for him to survive' one day he must [00:01:54] 所以为了让自己存活,终有一天他会 [00:01:54] Open up his eyes to the set backs and rise [00:01:56] 睁开眼睛来决定前进还是后退 [00:01:56] 'Cause' everybody wants a shot' in this land of opportunity [00:01:59] 因为人人都想要命中,在这块机会的土地 [00:01:59] Look at what this country's got [00:02:00] 看看这国家成了什么样 [00:02:00] There shouldn't be nobody homeless [00:02:02] 这儿不该有无家可归的人 [00:02:02] How can the president fix other problems when he ain't fixed home yet [00:02:06] 总统连居住问题都没解决怎么能去处理其他事情 [00:02:06] The earth wasn't made for one man to rule alone [00:02:08] 这地球并不是为了让某个人独裁而存在的 [00:02:08] To all colors increases' to home it belongs [00:02:10] 让所有种族繁衍,让他们有家的归属 [00:02:10] I want land' mansions' banks and gold [00:02:13] 我想要土地,宅邸,银行和金子 [00:02:13] The diamonds in Africa' oil in my control [00:02:15] 非洲的钻石和石油由我掌控 [00:02:15] The world's natural resources' all its residuals [00:02:18] 全球天然资源,它所有残留 [00:02:18] But then comes foes' I have to gaurd it with missels [00:02:20] 但是接着敌人到来了,我得用导弹来守卫 [00:02:20] And I become the most wanted [00:02:22] 然后我成了最想要得到的人 [00:02:22] But is it worth hearin a million people problems and followed by Secret Service [00:02:25] 但是这值得倾听百万人的问题紧随着联邦经济情报局的调查 [00:02:25] I guess' attempts at my life with loaded barrels [00:02:27] 我猜,用装好子弹的枪筒攻击我的性命 [00:02:27] So move over Colin Powell or just throw in the towel' yo [00:02:30] 接着撇开科林鲍威尔或是直接认输 [00:02:30] All this hate can't last forever (uh' c'mon) [00:02:35] 所有的仇恨都不能再延续 [00:02:35] It's time that we stand together (yeah' for the world) [00:02:40] 我们是时候站在一起了,耶,为了全世界 [00:02:40] Everybody wants to rule the world (what' what' what' what' what' c'mon) [00:02:47] 人人都想统治世界,什么,什么,什么,什么,什么,得了吧 [00:02:47] World (peace)' world (peace)' world (peace)' world [00:02:54] 世界和平,世界和平,世界和平,世界 [00:02:54] Y'all know that's my style' to hit you at the right time [00:02:57] 你们都知道在准确的时间,命中你是我的风格 [00:02:57] No other compares to what Nas write down [00:02:59] 与纳斯写下的东西相比没人会这样了 [00:02:59] Tell you my dreams' show you my pain is yours [00:03:01] 告诉你我的梦想展示给你我们共同的伤痛 [00:03:01] You could get what you love' be a chain in cause [00:03:03] 你能得到你所爱的,成为事业的束缚 [00:03:03] You alive right now [00:03:05] 你还活着,现在 [00:03:05] There's so many that's dead or locked up inside the beast' I'm a hot light now [00:03:09] 人面兽心的人中,死去和被束缚的人何其多,我现在是束炽热的光芒 [00:03:09] It's whatever man think of manifest to the real [00:03:11] 不管人们怎么看待现实的证明 [00:03:11] The plan is to wake up 'cause time reveals [00:03:13] 计划是醒来,根据时间的透露 [00:03:13] All this hate can't forever last [00:03:15] 所有的仇恨都不能再延续 [00:03:15] All my ghetto heroes in Heaven' it's like you right here and never passed