[00:00:00] routine - 夢乃ゆき [00:00:01] // [00:00:01] 一人泣いてる夜はきっと [00:00:04] 独自一人哭泣的夜晚定是 [00:00:04] 明日を生きる為のルーティン [00:00:08] 为了活在明天而必须经历的过程 [00:00:08] 必死に繕うけど [00:00:10] 纵使我拼命地去弥补 [00:00:10] 元にはもう戻れない [00:00:25] 也已经无法再回去了 [00:00:25] 答えを急かされ先延ばしにして [00:00:31] 你催促着我回答 而我却一直拖延 [00:00:31] いつの間にか [00:00:33] 不知不觉间 [00:00:33] もう見ない振りをした [00:00:37] 已经假装视而不见了 [00:00:37] 気づいた時には [00:00:40] 待我察觉之时 [00:00:40] 崩れた砂のお城 [00:00:43] 沙之城已然崩塌 [00:00:43] 思い出も笑顔もみな波に消えた [00:00:51] 回忆也好笑容也好 都消失在波浪之中 [00:00:51] 光りを当ててよ [00:00:54] 阳光倾洒 [00:00:54] ここじゃ何も見えない [00:00:57] 然而身处这里 什么也看不清楚 [00:00:57] 水面へと向けた視線 [00:01:02] 望向水面的视线 [00:01:02] 届かなくて [00:01:06] 无法传达 [00:01:06] 一人泣いてる夜はきっと [00:01:10] 独自一人哭泣的夜晚定是 [00:01:10] 明日を生きる為のルーティン [00:01:13] 为了活在明天而必须经历的过程 [00:01:13] 必死に繕うけど [00:01:16] 纵使我拼命地去弥补 [00:01:16] 元にはもう戻れない [00:01:19] 也已经无法再回去了 [00:01:19] 深く冷たい深海に [00:01:23] 就像沉入了又深又冷的 [00:01:23] 沈んだクジラみたい [00:01:26] 深海的鲸鱼 [00:01:26] 霞んだ視界の先何が見える? [00:01:43] 在模糊的视线的前方 能够看到什么呢? [00:01:43] 懐かしい本を見つけて開いた [00:01:49] 找到令人怀念的书 轻轻打开 [00:01:49] 付箋は今まで貼ったままだった [00:01:56] 迄今为止 签条依然贴在上面 [00:01:56] 記憶を辿って間違い探すけれど [00:02:02] 纵使我追寻着记忆 寻找着过错 [00:02:02] 肝心なことは [00:02:04] 但无论怎样 [00:02:04] 目には見えないもので [00:02:09] 我都无法看到重要的事物 [00:02:09] ぶつかり合う事 [00:02:12] 两人之间的碰撞 [00:02:12] 避けでばかりいたから [00:02:16] 因为总是在回避 [00:02:16] 感情さえ湧き上がらず [00:02:21] 甚至连感情都已经麻木了 [00:02:21] 漂うだけ [00:02:24] 只是在停滞徘徊 [00:02:24] 同じ時間を指したまま [00:02:28] 时针停止了转动 [00:02:28] 動くことを辞めた針 [00:02:31] 一直在指着同一时间 [00:02:31] どうにもできないから [00:02:34] 无论如何 我都无法办到 [00:02:34] ただ黙って目を閉じた [00:02:37] 只能闭上双眼 沉默不语 [00:02:37] 声も叫びも届かない [00:02:41] 身处这孤独的海底 [00:02:41] 孤独な海底がら [00:02:45] 无论是声音还是呐喊 都无法传达 [00:02:45] 歌った人魚の唄 [00:02:49] 歌唱着美人鱼之歌 [00:02:49] 泡に溶ける [00:02:53] 溶化在泡沫之中 [00:02:53] かじかんだこの全てを [00:02:58] 感觉好像全部冻僵了 [00:02:58] 受け止められるような [00:03:02] 为了接受这一切 [00:03:02] 理由が欲しい [00:03:13] 我渴求着理由 [00:03:13] もしも私があの子なら [00:03:17] 如果我是那个孩子的话 [00:03:17] なんて有り得ない願い [00:03:20] 此刻我有个无法实现的心愿 [00:03:20] 言葉に詰まる君を [00:03:23] 好像会让如鲠在喉的你 [00:03:23] もっと困らせてみたい [00:03:26] 变得更加的困扰 [00:03:26] 二人泣いてる夜はきっと [00:03:30] 两个人哭泣的夜晚定是 [00:03:30] 明日を生きる為のルーティン [00:03:33] 为了活在明天而必须经历的过程 [00:03:33] 都合のいい言い訳 [00:03:36] 即使有合适的辩解 [00:03:36] 元にはもう戻れない [00:03:39] 我们也再也回不去了 [00:03:39] 深く冷たい深海に [00:03:43] 渐渐沉入了这又深又冷的深海之中 [00:03:43] 沈んだ二人は罪 404

404,您请求的文件不存在!