林檎売りの泡沫少女 (卖苹果的泡沫少女) - あほの坂田 (Aho no Sakata) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:黒髪ストロングP // 曲:黒髪ストロングP // 遠い遠い時の果て 这是一个关于 在遥远的时光尽头 そこに住まう人は皆 那里居住的所有人 永遠の命をもつ世界での話 都拥有永恒生命的世界 发生的故事 赤い実の成る木の下 结出赤红果实的树下 La la lu la // 生まれながらに 这是一个关于诞生之初 死の呪いがかけられた少女の話 就被死亡诅咒缠身的少女的故事 色付いた街外れ 远离色彩缤纷的街道 蒼く光る湖畔 荡起苍蓝涟漪的湖畔 赤い実のお菓子屋 卖有红色果实的糖果铺 ちょっぴり寒くなった 在气候转凉的今天 今日は妙に誇らしげ 我要出发前去贩卖 自信作を売りにゆく 难得自豪的自信之作 待ってて今度こそ 稍等片刻这次一定 美味しいんだから 很美味 時計塔の見える市 可以望见钟塔的集市 驚いた 吓了我一大跳 珍しく賑やかね 真是罕见的热闹呢 La la lu la lucky 真幸运 物憂げな街の隅 在孤零零的街角 ひとり 独自一人 赤い実のパイどうですか 您要来块红色果实做成的派吗 自信作なの 这次我很有自信 そんなのひとつも売れないさ 可就连一块也卖不出去 少女を見て蔑む人達 以蔑视的眼神瞅着少女的人们 みんなと何も変わらないのに 我和大家没任何不同 美味しくできたのに 这次明明做得很好吃 今日も声は 可我的声音今天 届かないのね 还是无处传达 まるで透明に 就像是成了 なったみたいだわ 透明的存在般 そうして誰もが知らぬ振りをした 无论是谁都装作视而不见 何故なら少女は 因为她是 呪われているから 被诅咒的少女 死んだ世界で唯ひとり 这是一个关于在死去的世界 生きていた少女の話 唯一活着的少女的故事 夜なべでアレンジパイと 她却依旧笑脸迎人 にっこりスにマイル引っ提げ 提着连夜赶工制成的派 少女はまだ諦めない 少女还没有放弃 時計塔の針も空を指して 钟塔的指针指向了天空 お腹も鳴るそんな時 此时肚子突然叫了起来 ふと後ろから人が 突然背后有人 少女を押す 推倒了少女 甘い籠は落ちる 香甜的果篮掉落在地上 お菓子を踏み行く人達 踏着点心朝前走去的人们 平気な顔してさ 一副若无其事的嘴脸 惨めに拾い集める 少女只好悲惨地收拾残局 ふともうひとりの手が 突然另一只手 どろどろのパイを 将沾满泥土的派 徐に口に入れて 慢慢地送到嘴里 おいしいね “真好吃” その声で心は溢れた 那句声音瞬间填满少女的心 まるで輪郭を描いた 就像是描绘出 みたいだわ 轮廓一般 そうして彼は手を差し出した 就这样他向她伸出了手 何故なら少女に 因为她是 呪われているから 被诅咒的少女 死んだ世界で 这是一个关于 在死去的世界 唯ふたり生きていた遠い物語 唯一活着的二人的 遥远的故事 街の人達は哀れむ 街道行人心生怜悯 赤い実を食べて 吃下红色果实 呪われた者を 而受到诅咒的人啊 永遠に生きられずに死ぬのさ 将得不到永生就此死去 An // なんてかわいいそうな話 多么可怜的故事 ふたりは笑う 可他们却笑了 それでも笑う 即便如此还是笑了 La la la // とっても素敵な呪いね 真是美好的诅咒呢 例え明日死んでも 哪怕明天就这么死去 今が確かで 『现在』 大切になるから 已弥足珍贵 もう声は届かないのね 声音已经再也无处传达了吧 まるで透明に 就像是成了 なったみたいだわ 透明的存在般 そうして誰もが 无论是谁都 知らぬ振りをした