그래 그게 니 인생이라면 - 팻두 (FatDoo)/이른 (Lee Reun) // 그리고 나는 문을 닫고 나왔지 我关上了身后的门 등 뒤에선 그녀의 비명이 귀에 울렸지 她的悲鸣在我耳边震动 언젠가 부턴가 우린 멀어졌지 从什么时候开始我们疏远了呢 목적지를 잃은 항해사는 돛을 걷지 忘记了目的地的航海士 收起了帆 다시 들어갈수 없게 되버렸군 再也无法回去了 저 문 우리 막내도 连最小的孩子 새로운 아빠를 맞이 하겠군 都去迎接新的爸爸 그래 알아 나도 잘못한거 알아 是啊 我知道我也做不到 하지만 이미 발악 해도 但我也知道 늦었다는 것도 알아 即使疯狂挣扎 也已经晚了 이 넓디 넓고 넓은 세상에서 在这说宽广也够宽广的世界上 60억명이라는 사람들 틈속에서 足有60亿人 너만이 내 눈에 반짝였었어 在我眼中 却只有你最耀眼 날개를 단 요정 처럼 아름 다웠어 像张开翅膀的精灵一样美丽 근데 말야 시간이 흐르면 但是随着时间流逝 동굴처럼 깊어져야 할 사랑이 爱情变成无底洞 얼음처럼 녹아 버렸어 像冰一样融化了 연애할때의 권태기완 달랐어 和恋爱时的倦怠期是不同的 들이키고 싶었지만 형태를 잃었어 虽然想要填满 却忘记了形态 사랑하는 맘은 영원 할수 없나 想爱的心无法到永远 약지 손가락에 걸린 반지 하나 戴在手指上的那枚戒指 왜 이딴고리가 내 심장을 후벼 파나 为什么在啃食我的心 사랑과 이별은 종이 한장 차이인가 爱情和分离之间有一条汉江的距离吗 그래 난 그녀의 맘을 이해 한다 是啊 我理解她的心情 서로의 무관심보다 슬픈건 없다 彼此之间漠不关心 没有什么比这更难过 지금 사람과 행복하길 빈다 现在 爱情没了 幸福没了 비명 소리가 아직 내 귓가를 울린다 她的悲鸣却仍在我耳边 사랑이 뛰다가 빨리 뛰다가 爱情跑了 远远地跑走了 너무 지쳐 쓰러졌을 때 我累得跌倒 이별이 이때다 하고서 离别却偏偏在这时 미친 듯이 뒤 따라 붙지 像疯了一样接踵而来 끼워진 반지가 好好的戒指 왜 이렇게 작아진 건지 为什么变得这么紧 아프게 더 아프게 조여온다 더 아프게 好痛 好痛 越来越紧 好难过 내 말 들어 봐봐 사랑 이란게 그래 没错 听我说 爱情就是这样 이런 저런 말 따윈 아무 필요가 없고 找各种各样的理由纠缠 也没有任何必要 남자 여자 있고 너와 내가 있기에 男人和女人 你和我之间 그래서 거기엔 사랑도 있어 是有爱情的 사랑을 시작하면 모두들 행복해 爱情开始的时候 都很幸福 귀여운 그녀가 내게 와서 할복해 那可爱的女人 到我身边 她说很幸福 라고 하면 사랑스러워서 항복해 看得我也很幸福 느껴봐서 알잖아 用心感受 你会懂的 이런 건 말로는 못해 爱情美妙得无法言喻 결혼 하기 전에도 역시 마찬가지 结婚之前果然都一样 그녀의 한마디에 난 죽는 척도 했지 因为她的一句话我就能去死 배고프단 그녀 말에 윗통을 벗고서 她说肚子饿 我就马上脱掉上衣 난 니 물고기야 날 회 쳐먹어 我是你的鱼 吃了我吧 라고 했지 我会这样说 돌아 갈 수 있는 과거는 존재치 않지 我们无法回到过去 후회만이 인간을 완성 시킬 수 있지 只能被后悔左右 하지만 그 후회 때문에 因为后悔 난 눈물로 젖은 입술을 깨무네 泪水浸破我的嘴角 난 사랑을 시작 하는건 어렵지 않아 相爱总是简单 사랑을 지키는 방법이 어려울 뿐야 相守却太难 지금 니 곁에 있는 사람 인형이 아냐 现在在你身边的不是玩偶 널 보면 심장이 떨리는 천사일 뿐야 是看到你心脏会加快跳动的天使 사랑하는 맘은 영원 할수 없나 想爱的心无法到永远 약지 손가락에 걸린 반지 하나 戴在手指上的那枚戒指 404

404,您请求的文件不存在!