[00:00:00] 도박 (Life Is a Gamble) Remix (赌博) - 박재범 (朴宰范)/pH-1/식케이 (Sik-K)/Double K [00:00:03] // [00:00:03] 词:박재범/도끼/pH-1/Sik-K/더블 케이 [00:00:07] // [00:00:07] 曲:박재범/도끼/그루비룸 [00:00:10] // [00:00:10] 编曲:그루비룸 [00:00:14] // [00:00:14] 주사위를 던져 all in [00:00:17] 掷出骰子 全下注 [00:00:17] 두 배로 더 벌어 balling [00:00:21] 赚回两倍 出色 [00:00:21] Jackpot이 터져 popping [00:00:25] 中了头奖 [00:00:25] 모든 것을 걸어 [00:00:27] 赌上一切 [00:00:27] Life is a gamble we be team [00:00:30] // [00:00:30] 도박 도박 도박 [00:00:33] 赌博 赌博 赌博 [00:00:33] 도박 도박 도박 [00:00:37] 赌博 赌博 赌博 [00:00:37] 도박 도박 도박 [00:00:41] 赌博 赌博 赌博 [00:00:41] 도박 도박 도박 [00:00:44] 赌博 赌博 赌博 [00:00:44] Life is a gamble and [00:00:45] // [00:00:45] It's that casino [00:00:45] // [00:00:45] 내 앞에 쌓인 칩을 밀어 [00:00:48] 押上我面前所有筹码 [00:00:48] 자신 있음 call it call it [00:00:49] 我有信心 [00:00:49] 판을 몇 배 키워 그 후 신께 빌어 [00:00:51] 将盘做大几倍 然后向神祈祷 [00:00:51] I'm top of the building [00:00:52] // [00:00:52] I got bigger views [00:00:53] // [00:00:53] Real thing I'm the bigger news [00:00:55] // [00:00:55] 힘을 실어준 내 팀을 [00:00:56] 我的团队给我力量 [00:00:56] Let me introduce [00:00:57] // [00:00:57] H1ghr music we throwing deuces [00:01:00] // [00:01:00] 누가 뭐래도 내가 이 씬 안에 남주 [00:01:02] 无论别人说什么 反正我是这场戏的男主角 [00:01:02] 낙하산 아빠가 이 드라마의 PD [00:01:05] 靠山爸爸是这部剧的导演 [00:01:05] 나는 반죽 [00:01:06] 我像是面团 [00:01:06] 미리 받은 각본은 Bible [00:01:08] 提前拿到的剧本是圣经 [00:01:08] Verse 덕을 보며 사는 놈 [00:01:09] 沾韵诗的光过活的家伙 [00:01:09] I'm orchestrating with Hyoeun Keem [00:01:11] // [00:01:11] With my brother Sik and the Maestro [00:01:13] // [00:01:13] My Ambition get H1ghr every second [00:01:15] // [00:01:15] 가방 좀 줘봐 한 세 개 네 개 [00:01:17] 给我包 来个三四个 [00:01:17] 갈 때까지 가야지 like game 7 [00:01:19] 要一直走下去 像Game 7一样 [00:01:19] 싹쓸이 한 후 자릴 떠 [00:01:20] 全收入囊中 然后离开 [00:01:20] 가방 어깨 둘러메고 [00:01:21] 将包背在肩膀上 [00:01:21] 에고 quite heavy this earning [00:01:24] 哎哟 好重啊 [00:01:24] Roulettes keep turning [00:01:26] // [00:01:26] Man I'm such a mean person [00:01:27] // [00:01:27] I roll my dice on me [00:01:28] // [00:01:28] Me myself 나에게 다 [00:01:30] 为自己全下注 [00:01:30] 걸어 everytime 오직 [00:01:32] 每时每刻只为了 [00:01:32] 나와 나의 팀을 위해 [00:01:34] 我和我的团队 [00:01:34] Now look at my life [00:01:36] // [00:01:36] My lady's too nice [00:01:38] // [00:01:38] 난 이번 주만 [00:01:39] 我光是这周 [00:01:39] Shooting music video two times [00:01:43] // [00:01:43] 내 상탠 임성빈임 [00:01:45] 我的状态简直是林胜斌 [00:01:45] 2pac 이나 Biggie를 빙의해 [00:01:47] 像被2pac和Biggie附身 [00:01:47] 아님 P Diddy에 아님 [00:01:48] 不 是P Diddy 不 [00:01:48] Pimp style로 50에 [00:01:50] Pimp风格的50cent [00:01:50] AOM & Illy gang [00:01:52] // [00:01:52] H1ghr ambition we waving [00:01:53] // [00:01:53] 필요 없잖아 detail이 [00:01:55] 不需要汇报 [00:01:55] Spending 몇백 daily woo [00:01:58] 每天花出几倍 [00:01:58] 2018년에 몇 억 더 벌어버린다에 [00:02:00] 2018年会再挣几亿 [00:02:00] Ben baller chain 걸어 [00:02:02] 戴上Ben Baller项链 [00:02:02] 하고 싶은 거면 전부 다 해서 [00:02:03] 想做的事全都去做 [00:02:03] 나는 그냥 해 버릇 해버려 [00:02:05] 我就只是放手去做 [00:02:05] But what you do now [00:02:07] // [00:02:07] I'm asking [00:02:08] // [00:02:08] I'm with my bad ting [00:02:10] // [00:02:10] 그리고 I'm betting on my successing [00:02:11] 我为我的成功下注 [00:02:11] B**ch I'm flexing [00:02:12] // [00:02:12] 주사위를 던져 all in [00:02:15] 掷出骰子 全下注 [00:02:15] 두 배로 더 벌어 balling [00:02:18] 赚回两倍 出色 [00:02:18] Jackpot이 터져 popping [00:02:22] 中了头奖 [00:02:22] 모든 것을 걸어 [00:02:25] 赌上一切 [00:02:25] Life is a gamble we be team [00:02:27] // [00:02:27] 도박 도박 도박 [00:02:31] 赌博 赌博 赌博 [00:02:31] 도박 도박 도박 [00:02:34] 赌博 赌博 赌博 [00:02:34] 도박 도박 도박 [00:02:38] 赌博 赌博 赌博 [00:02:38] 도박 도박 도박 [00:02:41] 赌博 赌博 赌博 [00:02:41] 우리 팀 싹쓸이 싹싹 [00:02:43] 我们队横扫一切 [00:02:43] 매일 화보 촬영 찰칵 [00:02:45] 每天拍画报 咔嚓 [00:02:45] 카지노 털어 탈탈 [00:02:47] 掏空赌场 [00:02:47] 시계가 빛나 반짝 [00:02:48] 手表在发光 [00:02:48] 나의 트로피들 손목엔 찰 순 없지 [00:02:50] 我的奖杯们 无法戴到手上 [00:02:50] Homies한테 일자릴 줬지 [00:02:52] 为我的兄弟们提供工作 [00:02:52] 모두에게 난 좋은 영향 끼쳤지 [00:02:54] 我惠及所有人 [00:02:54] 가족 살집 13억 썼지 whoo [00:02:56] 为家人买了13亿的房子 [00:02:56] Roll the dice 던져봐 [00:02:57] 掷骰子吧 [00:02:57] 다 잃어도 상관없어 [00:03:00] 失去一切也没关系 [00:03:00] No surprise 또 일어나 재시도 [00:03:01] 不大惊小怪 重新站起来 再次尝试 [00:03:01] 모든 것을 걸어 [00:03:04] 赌上一切 [00:03:04] F**k the price 정상을 봐 [00:03:05] 眼望顶峰 [00:03:05] 내가 원한 걸음을 걸어 [00:03:06] 我在走着我想走的路 [00:03:06] So polite so so nice [00:03:08] // [00:03:08] So precise a holy guy [00:03:09] // [00:03:09] 내 맘은 투명해 [00:03:10] 我的心很透明 [00:03:10] Poltergeist poltergeist [00:03:11] // [00:03:11] Over size over size [00:03:12] // [00:03:12] 맘이 넓어도 호구는 아니야 아니야 [00:03:13] 心胸宽广 却不是傻瓜 [00:03:13] Cold like Minnesota call me [00:03:14] // [00:03:14] Yachty yah yachty yah [00:03:15] // [00:03:15] 거기에 내가 있어야지 [00:03:16] 那里得有我才行 [00:03:16] Party야 party야 [00:03:18] 派对啊 派对啊 [00:03:18] 술잔을 잠시 동안 내려놔 [00:03:20] 暂且放下酒杯 [00:03:20] 씬의 발전을 좀 고민해 [00:03:22] 思考一下这戏的发展 [00:03:22] 하지만 제작진 쪽에선 [00:03:24] 可制作组方面 [00:03:24] 잔인한 규칙만 고집해 [00:03:25] 只执着于残忍的规则 [00:03:25] I'm all in or all out [00:03:27] // [00:03:27] 이 방법 밖에 난 몰라 [00:03:29] 我只知道这个方法 [00:03:29] 한방을 노린 적은 없지 [00:03:30] 从未想过一朝成名 [00:03:30] 못 믿겠다면 [00:03:31] 若不信我 [00:03:31] Better check my profile [00:03:33] // [00:03:33] 인생을 랩 게임에 몰빵 [00:03:34] 将人生全押在说唱上 [00:03:34] 만들었지 나만의 노하우 [00:03:36] 创造出了属于我自己的诀窍 [00:03:36] 현실의 fence는 높아 [00:03:37] 现实的围墙很高 [00:03:37] 그래서 난 배팅해 [00:03:38] 所以我击出球 [00:03:38] Like Sammy Sosa [00:03:40] // [00:03:40] 유행만 좇아 화려함만 좇아 [00:03:42] 只追求流行 华丽 [00:03:42] Man u just want that Rolex [00:03:44] // [00:03:44] 떨지 마 꼴값 이건 어른들의 놀이 [00:03:45] 别臭显摆 这可是大人们玩的游戏 [00:03:45] 넌 헬스장에서나 go flex [00:03:47] 你去健身房玩吧 [00:03:47] 앨범 하나 없는 애들이 꼭 [00:03:49] 一张专辑都没出过的家伙们 [00:03:49] 365일 쇼미에만 목매 [00:03:51] 一年365天总执着于SMTM [00:03:51] 난 악마 편집 따위도 [00:03:52] 我不在意恶魔剪辑 [00:03:52] I don't care [00:03:52] // [00:03:52] 왜냐면 이 랩은 거짓말을 못해 [00:03:55] 因为我的说唱没有谎言 [00:03:55] 난 잃을게 두려워 근엄함으로 [00:03:56] 我害怕失去 不想用严肃 404

404,您请求的文件不存在!