18 Years (18年) - 소지섭 (苏志燮)/샛별 (Satbyeol) 腾讯享有本翻译作品的著作权 词: 소지섭 // 曲: DJ Juice // 답답한 매일의 반복에서 在每天沉闷的反复中 깜깜한 tv란 방 속에서 电视在黑暗的房间内 잠깐만 벗어나길 난 원했어 我想要暂时摆脱 이게 욕심일까과연 이뤄질까 这是欲望吗 真的会实现吗 18년 동안 난 연기하며 살았어 18年的期间我在演戏中生活 18년 동안 난 가면을 쓴 채 살았어 18年的期间我带着假面生活 18년 동안 현실과 허구가 헷갈려 18年的期间我把现实与虚构弄混 거울을 보며 묻곤 하지 经常会看着镜子问 너 누구야 너 huh 你是谁呀 你 Deux로 시작했던 hip-hop 从Deux开始的hip-hop 우연이 끌었던 직장 偶然带领的职场 돈벌인 살기 위함일까 赚钱是为了生存吗 난 마치 텅 비워버린 빈잔 我像是空空的酒杯 처럼 카메라 앞에 서도 씁쓸한 即使是站在相机面前也是 미소가 잡히네 요란해 보여도 抓住苦涩的笑容 闹嚷嚷的 就算是看见了 확 물살을 갈라버린 어린 시절처럼 也好像把水劈开的小时候 시원 하고파 답답함에 매일 지쳐 想要凉爽 厌倦了在郁闷中的每天 네모난 박스 안에 在方形箱子内 포장이 된 난 어서 成了包装的我 快点 세상 밖으로 날고픈데 想飞向世界外面 제자리에서 발버둥 却只能在原地挣扎 죄진 사람인듯해 항상 고개 숙여 있는 好像有罪的人一样 总是低着头 하늘을 올려 보고 싶은 想飞上那天空 매일이 답답한 기분 每天都是沉闷的气氛 Now 상황은 바뀌었지만 미사 와 함께 现在 虽然情况转变了 但是伴随着MISA(ps:韩语“对不起我爱你”的缩略语) 외로움은 더 깊어졌지 孤独加深的并发症 숨쉬기도 벅찼네 难以呼吸 너를 향한 뜨거운 관심과 向着你的火热的关心和 시선이 숨이 차고 视线 让你喘息 힘들어도 아픈 시간은 잠시뿐 yeah 就算是辛苦 悲伤的时间也只是暂时的 (모두가 날 기다려줘) 请大家都等待我 Oh 숨이 차고 힘들어도 噢 即使喘息和辛苦 Oh 나를 찾고 싶어 噢 也想寻找我 18년 동안 웃는 얼굴만을 원해 18年的期间我只想要笑脸 18년 동안 내 맘은 울고 있어 몰래 18年的期间我的心也在偷偷滴哭泣 18년 동안 난 혼을 파는 광대 18年的期间我是出卖灵魂的戏子 나도 모르게 조금씩 더 지쳐갔네 我也不知不觉地渐渐厌倦了 "영화는 영화다” 电影就是电影 부터 영화에 눈을 떴어 开始就在电影中睁开了双眼 그치만 세상의 눈길은 只是停止的世界的眼光 더 부담스러워 졌어 变得更加负担 친근하게 다가가면 如果亲密地靠近的话 So 쿨하고 nice해 또 太酷了 是好的 말 안하고 무뚝뚝하면 如果不说话傻愣愣的话 싸가지 없는 actor 没有教养的演员 듣고 싶은걸 듣고 보고 听着看着想听的东西 원하는 것만 바라봐 只看着想要的东西 그런 게 아니면 싸늘하게 如果不是那样的话 就会指责我 손가락질 하며 날 떠나가 然后冷漠地离开 내가 궁금한 건 아니지 不是我好奇的吧 재밌는 가십이 필요한 거잖아 不是需要有趣的花絮吗 두 눈과 두 귀를 닫고 紧闭双眼和双耳过去 지내 어차피 늘 그랬었잖아 反正不总是那样吗 난 남들에게 상처를 조금도 我就连一点的伤口也不能给别人 줄 수 없어 대신에 代替的 그 상처로 물이든 문신을 내고 因为那伤口而染上的纹身 몸으로 고통을 되새기네 通过身体反复咀嚼痛苦 멋진 척 있는 척 대단한 척 그런 척 装作帅气 装作了不起 装作那样 그런 거 더는 싫어 那样的更讨厌 솔직한 나를 찾고 싶어 我想寻找率直的我 너를 향한 뜨거운 관심과 向着你的火热的关心和 시선이 숨이 차고 视线 让你喘息 힘들어도 아픈 시간은 잠시뿐 yeah 404

404,您请求的文件不存在!