[00:00:00] 歴史ブランニューデイ - レキシ (池田貴史) [00:00:06] // [00:00:06] 词:いとうせいこう , 池田貴史 [00:00:13] // [00:00:13] 曲:池田貴史 [00:00:19] // [00:00:19] 知っての通りノートの用意 [00:00:22] 和知道的一样的笔记本上的东西 [00:00:22] こんがらがった歴史の事実の驚異 [00:00:25] 历史的事实很不可思议 [00:00:25] だれた君らの脳に [00:00:28] 在你们的脑子里 [00:00:28] 足軽先生教える絶妙にはい [00:00:32] 输给了步卒老师所教的绝妙 [00:00:32] 新しい歴史を学ぼう [00:00:34] 学习新的历史吧 [00:00:34] 最新の歴史 [00:00:38] 最新的历史 [00:00:38] 新しい歴史を覚えよう [00:00:41] 记住新的历史吧 [00:00:41] 最新の年号 [00:00:44] 最新的年号 [00:00:44] 新しい歴史を学ぼう [00:00:47] 学习新的历史吧 [00:00:47] 細心の注意で [00:00:50] 仔细的留意着 [00:00:50] 新しい歴史を覚えよう [00:00:53] 记住新的历史吧 [00:00:53] 歴史ブランニューデイ [00:00:57] 历史上崭新的一天 [00:00:57] いいか今日は大化 [00:00:59] 今天不是大化的 [00:00:59] の改心じゃなくて [00:01:01] 改革 [00:01:01] 鎌倉時代に行こうか [00:01:03] 去镰仓时代吧 [00:01:03] いいくに作ろう鎌倉幕府って [00:01:06] 镰仓幕府创造了一个很好地国家 [00:01:06] 1192で覚えて [00:01:09] 记住一一九二年 [00:01:09] それですんだとは決して思うな [00:01:12] 不要以为这样就可以了 [00:01:12] 新しい説も常にチェキラ [00:01:16] 新的说话总会出现的 [00:01:16] 頼朝右近衛大将として [00:01:19] 赖朝作为右大将 [00:01:19] 建久の元年に登場 [00:01:22] 在建久元年登场 [00:01:22] 陣営の名はズバリ幕府 [00:01:25] 阵营的名字直接就是幕府 [00:01:25] と1190年人に流布 [00:01:28] 一一九零年在人间广为流传 [00:01:28] 凝り固まった記憶の向こう [00:01:31] 在坚固的记忆上 [00:01:31] 新しい過去刻んでみよう [00:01:35] 刻上新的过去吧 [00:01:35] 澄んだ空気すっと吸いこむような [00:01:38] 像呼吸新鲜空气一样 [00:01:38] 柔らかな今受け入れてこうか [00:01:41] 接受现实吧 [00:01:41] 1190年覚えるなら [00:01:44] 如果能记住一一九零年 [00:01:44] いい暮れ迎える鎌倉幕府 [00:01:47] 就能迎来很好地镰仓幕府 [00:01:47] いい暮れ迎える鎌倉幕府 [00:01:50] 就能迎来很好地镰仓幕府 [00:01:50] いい暮れ迎える鎌倉幕府 [00:01:53] 就能迎来很好地镰仓幕府 [00:01:53] いい暮れ迎える鎌倉幕府 [00:01:57] 就能迎来很好地镰仓幕府 [00:01:57] いい暮れ迎える鎌倉幕府 [00:02:02] 就能迎来很好地镰仓幕府 [00:02:02] 歴史ブランニューデイ [00:02:06] 历史上崭新的一天 [00:02:06] あなたの歴史を知りたいの [00:02:15] 想知道你的历史 [00:02:15] 歴史ブランニューデイ [00:02:19] 历史上崭新的一天 [00:02:19] 新たな歴史を知りたいの [00:02:25] 想知道新的历史 [00:02:25] 新しい歴史を学ぼう [00:02:28] 学习新的历史吧 [00:02:28] 最新の歴史 [00:02:31] 最新的历史 [00:02:31] 新しい歴史を覚えよう [00:02:34] 记住新的历史吧 [00:02:34] 最新の年号 [00:02:38] 最新的年号 [00:02:38] 新しい歴史を学ぼう [00:02:41] 学习新的历史吧 [00:02:41] 細心の注意で [00:02:44] 仔细的留意着 [00:02:44] 新しい歴史を覚えよう [00:02:47] 记住新的历史吧 [00:02:47] 歴史ブランニューデイ [00:02:50] 历史上崭新的一天 [00:02:50] 例えば新しい出会いが [00:02:53] 比如新的相遇 [00:02:53] 君の仕草変えてゆくような [00:02:57] 会变成你的习惯一样 [00:02:57] 恋をしたとすればどうさ [00:02:59] 如果恋爱的话 [00:02:59] 古いこだわりなんて捨てるだろうさ [00:03:03] 就不会一直拘泥于过去吧 [00:03:03] 例えばキスのしかたひとつも [00:03:06] 比如接吻的方法 [00:03:06] 手をつなぐ指の動きも 404

404,您请求的文件不存在!