[00:00:00] CRY - 술제이 (Sool J) [00:00:21] // [00:00:21] 인터넷 뉴스란에서 [00:00:22] 网上的新闻栏里 [00:00:22] 한국은 수출 강국이래 [00:00:24] 韩国是输出强国 [00:00:24] 근데 직장은 줄고 친절한 [00:00:25] 但是职场变少 亲切的 [00:00:25] 대출 광고는 느네 [00:00:27] 贷出广告就变多了 [00:00:27] 예쁜 여자가 네게 대충 [00:00:28] 美丽的女子大概向你 [00:00:28] 눈 감고도 돈을 또 빌려 [00:00:30] 闭上眼睛又借钱 [00:00:30] 줬지만 결국 노예로 [00:00:31] 给了但是成为奴隶 [00:00:31] 수출 될 뿐이네 [00:00:32] 我觉得只是输出 [00:00:32] 출출한 건 배가 아닌 가슴 [00:00:34] 饿的不是肚子而是心 [00:00:34] 삭감된 예산안 다 예상하자나 [00:00:36] 减少的预算中都预想吧 [00:00:36] 그 돈을 다 누가 쓰나 [00:00:37] 那些钱都谁用呢 [00:00:37] 구제역처럼 묻어 아무도 [00:00:39] 像禁止区域一样 [00:00:39] 찾지 않는 제도의 무덤 [00:00:41] 谁都不会找上来的坟 [00:00:41] 결국엔 너와 나 모두 [00:00:42] 结果你和我全都 [00:00:42] 죄 값을 물어 [00:00:43] 会受惩罚 [00:00:43] 사막에 선인장도 희망은 있는데 [00:00:45] 沙漠里也有仙人掌也有希望 [00:00:45] 삭막한 현실 모두 도망자인 듯해 [00:00:48] 冷漠的现实好像全部都是逃亡者 [00:00:48] 망자의 곁에서 산송장 들이 [00:00:50] 亡者旁边都是活送葬 [00:00:50] 찬송가를 불러 [00:00:51] 唱着灿送歌 [00:00:51] 탄성 가득한 위기 산소도 [00:00:52] 很多叹声的危机空气也是 [00:00:52] 무겁게 날 짓눌러 [00:00:53] 沉重的把握压倒 [00:00:53] 이 노랜 팔려봤자 54원 [00:00:55] 这首歌被卖了也是54元 [00:00:55] 뭘 그리 놀래 대기업 회사원 [00:00:58] 有什么那么吓到 大企业职员 [00:00:58] 친구나 나나 기업에 착취 [00:00:59] 朋友和我们都是被企业强制 [00:00:59] 당한 건 같애 [00:01:00] 好像被欺负了 [00:01:00] 국민을 위한 뭐 [00:01:01] 为国民的什么 [00:01:01] 아 지랄하네 [00:01:02] 都疯了 [00:01:02] 뭐가 더 남았어 아찔하네 [00:01:04] 还剩了什么 好紧张 [00:01:04] Cry is in everywhere [00:01:09] // [00:01:09] Need somebody's hands yeah [00:01:15] // [00:01:15] Cry is in everywhere [00:01:20] // [00:01:20] Yeah they lose their mind [00:01:23] // [00:01:23] Where is the light [00:01:26] // [00:01:26] 공부하는 타입 아니던 [00:01:27] 不是学习的人 [00:01:27] 기던 눈에 불키고 3년간의 [00:01:29] 眼睛里点灯3年间的 [00:01:29] 자의반 타의반 [00:01:31] 半信半疑 [00:01:31] 경쟁과 시기를 신발삼아 [00:01:32] 竞争和羡慕当作是鞋 [00:01:32] 달리기만 했지 대학 [00:01:33] 向着大学在跑 [00:01:33] 결승점 그놈이 [00:01:34] 终点那家伙 [00:01:34] 준건 피말리기와 맷집 [00:01:36] 给的只是把血给干了 [00:01:36] 3시 세끼 삼각김밥 [00:01:37] 一天三餐是三角紫菜饭 [00:01:37] 하나와 컵라면 [00:01:39] 一个和泡面 [00:01:39] 건강은 지나가는 [00:01:40] 健康是过去的 [00:01:40] 개나줘 1년에 천만원 Question [00:01:42] 给狗吧 一年一千万的问题 [00:01:42] 잠도 줄여가며 쥐꼬리만한 [00:01:43] 减少睡眠 微小的 [00:01:43] 월급주는 알바잡아 방세내고 [00:01:45] 工资 找兼职租房子 [00:01:45] 버스타면 뭐 남어 학비는 [00:01:47] 坐公交车的话学费呢 [00:01:47] 불쾌지수 처럼올라도 그대로인 [00:01:50] 不开心指数上升也是 [00:01:50] 장학금으로 we can be cool [00:01:51] 用奖学金 我们能酷 [00:01:51] 이게 둘째 질문 Answer man [00:01:53] 现在是第二个问题 [00:01:53] 등록금 반값 약속해 [00:01:54] 约定登陆金一般 [00:01:54] 놓구 조용해 두드린 [00:01:55] 放下就安静的拍拍 [00:01:55] 노크의 답을 기다리다 [00:01:56] 等着敲门的回答 [00:01:56] 핼쓱해 질뿐 꿈으로 [00:01:58] 变得煞白 向着梦想 [00:01:58] 가득할 가슴엔 하얀 [00:01:59] 很多的怀里 白色的 [00:01:59] 도화지 그안에 투쟁으로 [00:02:01] 画纸 里面是斗争 [00:02:01] 빼곡해 대체 이나란 [00:02:02] 密密麻麻 到底这个国家是 [00:02:02] 뭐하지 저 교정은 [00:02:04] 干什么 那校园 [00:02:04] 미용실 깍인건 머리카락 [00:02:05] 美容院 被渐的是头发 [00:02:05] 정작 두동강이 난건 [00:02:07] 最后断两半的是 [00:02:07] 그들의 허리 잖아 [00:02:08] 是他们的腰 [00:02:08] Cry is in everywhere [00:02:13] // [00:02:13] Need somebody's hands yeah [00:02:19] // [00:02:19] Cry is in everywhere yeah [00:02:24] // [00:02:24] They lose their mind [00:02:27] 他们失去理智 [00:02:27] Where is the light [00:02:30] // [00:02:30] 옳고 그름 그 사이에서 [00:02:31] 对和错那之间 [00:02:31] 방황하는 우리에게 [00:02:32] 徘徊的我们是 [00:02:32] 필요한건 타이레놀 [00:02:34] 需要的是时间 [00:02:34] 아직 어른 안경은 못쓰는 [00:02:35] 现在还不能带大人的眼睛 [00:02:35] 나이래서 낮은 키만큼 [00:02:37] 年纪小一样个子也很矮 [00:02:37] 시선은 자꾸 아래로 아래로 [00:02:40] 视线总是向下 [00:02:40] 아무도 눈치 못챘대 아랫집 [00:02:42] 谁都没有想的楼下 [00:02:42] A군네는 벌써 몇해째 [00:02:44] A君他们家已经好几年 [00:02:44] Why 현관문을 여는 [00:02:45] 为什么开大门 [00:02:45] 아빠가 없고 [00:02:46] 没有爸爸 [00:02:46] 엄마는 매일 성적 닥달하면서 [00:02:48] 妈妈每天说成绩 [00:02:48] 집안일은 아주 간단한것도 [00:02:49] 连简单的家务也是 [00:02:49] 해주지 않는지 [00:02:51] 都不给做 [00:02:51] 목표는 전국 1등 그리고 법학과 [00:02:54] 目标是全国第一名还有法学 [00:02:54] 그게 천국인듯 말하는 엄마아빠 [00:02:57] 那个是爸妈说的天国 [00:02:57] 근데 A군은 왜 겁날까 [00:02:58] 但是为什么A君在害怕呢 [00:02:58] 공책에 빼곡한말 "난 대체 왜 태어났나" [00:03:01] 密密麻麻的写在笔记本上我到底为什么出生了 [00:03:01] 책장 가득한 토익책과 참고서 [00:03:04] 装满书架的是雅思书本 [00:03:04] 그 무엇도 이유를 알려주진 않았어 [00:03:07] 那谁都没有告诉的了理由 [00:03:07] A군은 참고 참고 또 참고서 [00:03:09] A君忍了又忍 [00:03:09] 읽어내고 풀어봐도 달라지지 않았어 [00:03:12] 读了揭开也是不会有变化 [00:03:12] 그 밤 엄만 또 골프채를 들었고 [00:03:15] 那天晚上妈妈拿了高尔夫球棒 [00:03:15] 그만둘까싶던 A군은 쇠를 들었어 [00:03:17] 想放弃的 A君是拿出了铁棍 [00:03:17] 그는 살고 싶었을까 죽고 싶었을까 [00:03:20] 他是想活还是想死 [00:03:20] 아니면 거짓말을 들키기 싫었을까 [00:03:23] 还是不想被发现谎话 [00:03:23] 누구도 알지 못했대 아랫집 [00:03:25] 谁都没有想的楼下 [00:03:25] A군네는 벌써 몇달째 [00:03:27] A君他们家已经好几年 [00:03:27] 현관문을 여는 엄마가 없었던걸 [00:03:30] 开大门的妈妈是没有的 [00:03:30] 밤마다 안방 불이 꺼졌던걸 [00:03:32] 每晚都关屋里的灯光 [00:03:32] 그동안 성적표를 고쳤던걸 [00:03:34] 那期间改了成绩单 [00:03:34] Cry is in everywhere [00:03:39] // [00:03:39] Need somebody's hands yeah [00:03:44] // [00:03:44] Cry is in everywhere [00:03:47] // [00:03:47] Yeah they lose their mind [00:03:52] // [00:03:52] Where is the light [00:03:55] // [00:03:55] 세상이 슬프다 아프고 나쁘다 [00:03:57] 世界很痛有悲伤又坏 [00:03:57] 양심도 없고 모두 죄 짓기 바쁘다 [00:04:00] 没有良心都忙着犯罪 [00:04:00] 해 뜨기 전이 가장 어둡다는 말 [00:04:03] 太阳出生前最黑暗 [00:04:03] 알지만 위로는 안되는 어줍잖은 말 [00:04:06] 但是不能安慰的话 [00:04:06] 세상이 슬프다 아프고 나쁘다 [00:04:08] 世界很痛有悲伤又坏 [00:04:08] 양심도 없고 모두 죄 짓기 바쁘다 [00:04:11] 没有良心都忙着犯罪 [00:04:11] 해 뜨기 전이 가장 어둡다는 말 404

404,您请求的文件不存在!