[00:00:00] Goodbye - Slaughterhouse [00:00:22] // [00:00:22] I remember it like it just happened [00:00:26] 我至今还是记忆犹新 [00:00:26] I could've sworn it was a dream [00:00:28] 我本可以说那是梦 [00:00:28] But in reality it hit me like a nightmare [00:00:31] 但是现实如梦魇般打击着我 [00:00:31] Or at least that's how it seemed [00:00:33] 至少看上去如此 [00:00:33] I just got a grip on our relationship [00:00:35] 我在我们的关系上起了争端 [00:00:35] We was ironing things out started picking up steam [00:00:38] 我们就像熨烫 开始起了蒸汽 [00:00:38] And when we didn't need it is when it all got heated [00:00:41] 当我们不需要的时候就是事件升级的时候 [00:00:41] And we both said some things that we probably didn't mean [00:00:44] 我们说出的话并非我们的本意 [00:00:44] Then God intervened guess more was at stake [00:00:47] 上帝为我们调停 猜想有更多东西多处于危险之中 [00:00:47] Thought we left nothing over He put more on the plate [00:00:49] 上帝觉得我们之间不剩什么 所以天赐丰厚 [00:00:49] She came home from the doctor with news I've been wanting [00:00:52] 她从医生那回来 带着我期盼已久的消息回来 [00:00:52] Says family was incoming she's pregnant twins coming [00:00:56] 说要添新丁了 她怀孕了 是对双胞胎 [00:00:56] But that's gotta be a lie [00:00:58] 但那算是个谎言 [00:00:58] She sighed couldn't stop the tears coming from her eyes [00:01:00] 她无奈叹息 泪流不止 [00:01:00] That birth control she on for them it's suicide [00:01:03] 早些服下的避孕药物依然有效 对于腹中的孩子来说是自杀 [00:01:03] As long as it's still inside two of them wouldn't survive [00:01:07] 只要避孕药还在 他们无法存活 [00:01:07] Hard turn from memorable to cynical [00:01:09] 我艰难地从难以忘怀变成愤世嫉俗 [00:01:09] Picturing clothes for what would've been identical [00:01:12] 幻想着那对双胞胎的样子 [00:01:12] Similar outfits similar names [00:01:14] 相似的服装 相似的名字 [00:01:14] My deceased kids' ultrasound in a frame [00:01:17] 已故的孩子终究是屏幕上的超声波 [00:01:17] So I'm deprived of my chance to be a better dad [00:01:21] 所以我没机会成为一个更好的父亲 [00:01:21] Staring at my twins that I never had [00:01:23] 看着那对我从未得到的孩子 [00:01:23] I shed a tear looking up in the sky [00:01:25] 擦掉眼泪 仰望天空 [00:01:25] Even though y'all just got here goodbye [00:01:29] 虽然你们已去了天堂 再见 [00:01:29] Goodbye goodbye so long farewell [00:01:35] 再见 离别 再会 [00:01:35] But it's not the end of the chapter [00:01:40] 但这不是章节的结尾 [00:01:40] Goodbye goodbye so long farewell [00:01:46] 再见 离别 再会 [00:01:46] I'll see you again in the afterlife [00:01:50] 死后我们还会相见 [00:01:50] My biological sperm donor didn't wanna be a daddy [00:01:53] 生我的人 不想做我父亲 [00:01:53] So he hopped in his Caddy and turned corners on us [00:01:56] 所以他戴着帽子点点头 [00:01:56] Turned on us out the clear blue [00:01:58] 离开了我们 [00:01:58] His last memory of his son is seeing me through his rearview [00:02:01] 对他儿子最后的印象是在后视镜里看我 [00:02:01] I still love him yo but I love his brother more [00:02:04] 我依旧爱他 但我更爱他的兄弟 [00:02:04] My uncle showed me love no one could know [00:02:06] 我叔叔给了我别人不理解的爱 [00:02:06] Young and poor with a tougher road [00:02:08] 年幼 贫穷 我有着更艰辛的路 [00:02:08] To suffer hunger was nothing but Unc' would hold [00:02:10] 饥饿不算什么 [00:02:10] Us down help moms lift the motherload [00:02:13] 叔叔一直支持着我和母亲 [00:02:13] I got grown and [00:02:14] 我长大了 [00:02:14] I used to wonder what it would be like to speak to pops as a grown man [00:02:18] 我一直在想像个男人一样和父亲谈话时会是什么样子 [00:02:18] He provided that feeling told me to take my career into my own hands [00:02:21] 叔叔给我了那种感觉 告诉我把事业掌控在自己手中 [00:02:21] He was there when I had no fans [00:02:23] 没有歌迷的时候他一直支持着我 [00:02:23] My cellphone rings and after I answer [00:02:26] 电话打来 我接听之后 [00:02:26] A voice says "Your uncle's been diagnosed with cancer" [00:02:29] 一个声音说 你叔叔被诊断出患了癌症 [00:02:29] Worst news in my life [00:02:31] 这是一生中最沉痛的消息 [00:02:31] Him and chemo going 12 rounds with a disease and they both losing the fight [00:02:35] 他在化疗与疫病周旋12回合 最后还是倒下了 [00:02:35] I'm rushing up to Cedars-Sinai [00:02:37] 我冲进Cedars-Sinai医院 [00:02:37] Praying for a miracle I don't wanna see my idol die [00:02:40] 祈祷奇迹的发生 我不想看到我的偶像死去 [00:02:40] Before he did the look in his eyes [00:02:42] 在那之前 我看着他的眼睛说 [00:02:42] Said "Even though you just got here goodbye" [00:02:46] 虽然你去了天堂 再见 [00:02:46] Goodbye goodbye so long farewell [00:02:52] 再见 离别 再会 [00:02:52] But it's not the end of the chapter [00:02:57] 但这不是章节的结尾 [00:02:57] Goodbye goodbye so long farewell [00:03:03] 再见 离别 再会 [00:03:03] I'll see you again in the afterlife [00:03:09] 死后我们还会相见 [00:03:09] I'll see you again in the afterlife [00:03:14] 死后我们还会相见 [00:03:14] Someday in heaven we will reunite [00:03:19] 有天我们会在天堂相见 [00:03:19] The flesh disappears but the soul survives [00:03:25] 肉身消失 灵魂永存 [00:03:25] Till next time my friend farewell goodbye [00:03:30] 直到下次 我的朋友 再会 再见 [00:03:30] I walked in your daughter's house knowing that you gone [00:03:32] 我走进你女儿的房子 知道你已离去 [00:03:32] But still looking out the corner of my eye hoping you on the couch [00:03:35] 但还是四处观望 希望你依旧在沙发上 [00:03:35] That call felt like I was beef that had got shot up [00:03:38] 那通电话让我犹如被枪击一般 [00:03:38] Ironic I was on tour with Tech N9ne and Slaughterhouse [00:03:41] 讽刺的是我正与Tech N9ne slaughterhouse巡演 [00:03:41] D tried to talk to me Crystal rubbed my back as they was pouring out [00:03:44] 他们倒酒时 Crystal拍着我的后背想说些什么 [00:03:44] I caught the next thing soaring out [00:03:46] 我马不停蹄赶上飞机 [00:03:46] Now I'm in the air in the midwest somewhere [00:03:48] 在中西部上空飞行 [00:03:48] They said turbulence was severe I don't know what they talking bout [00:03:52] 乘客们谈论某处动乱是多么严重 我不知道他们在说些什么 [00:03:52] I ain't feel a bump body numb mind drifting [00:03:54] 我感觉不到飞机上的气流颠簸 身体麻木 思绪漂流 [00:03:54] I'm sniffling asthma acting up I'm whistling [00:03:57] 我啜泣 哮喘发作 我吹着口哨 [00:03:57] I'm wishing my mother's face looked so much different [00:04:00] 我希望母亲的脸不要如此不同 [00:04:00] I'm kissing my son my aunt pacing in the kitchen [00:04:03] 亲吻我的儿子 阿姨在厨房哭泣 [00:04:03] My vision blurry still I saw your face clear [00:04:05] 我视线模糊 却仍能清晰地看到你的脸 [00:04:05] What a loss this time I did more than waste beer [00:04:08] 悲痛的损失 这次我不只是将酒撒到地上 [00:04:08] Michelle's strong she held on we got all the way there [00:04:11] 母亲很坚强 她坚持着 直到我们到达了那里 [00:04:11] Then we walked in she fell on the floor this ain't fair [00:04:13] 当我们走进房间 她崩溃地跌倒在地上 这不公平 [00:04:13] You was the voice when I considered them thoughts that ain't clear [00:04:16] 你是我思绪混乱时清晰的声音 [00:04:16] Hey granny I was fifth row at the Grammy's [00:04:19] 祖母啊 我坐在格莱美嘉宾的第五排 [00:04:19] An award they ain't hand me but I sat behind Will [00:04:22] 虽然没获奖 但是我前边坐着Will [00:04:22] And right in front of Wayne and got seen by the family 404

404,您请求的文件不存在!