[00:00:00] Notes / Twisted Every Way - Original London Cast [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] Written by:Andrew Lloyd Webber [00:00:01] // [00:00:01] Ludicrous [00:00:02] 太可笑了 [00:00:02] Have you seen the score [00:00:04] 你看过那比分吗 [00:00:04] Simply ludicrous [00:00:05] 真是可笑的 [00:00:05] It's the final straw [00:00:06] 这是最后一根稻草 [00:00:06] This is lunacy [00:00:08] 真是疯了 [00:00:08] Well you know my views [00:00:09] 好吧,你知道我的观点 [00:00:09] Utter lunacy [00:00:10] 完全精神失常 [00:00:10] But we daren't refuse [00:00:12] 但我们不敢拒绝 [00:00:12] Not another [00:00:13] 不是另一个 [00:00:13] Chandelier [00:00:14] 吊灯 [00:00:14] Look my friend what [00:00:16] 看,我的朋友,什么 [00:00:16] We have here [00:00:19] 我们这里 [00:00:19] "Dear Andre [00:00:20] 亲爱的安德烈先生 [00:00:20] Re my orchestrations: [00:00:22] 是我的编剧本 [00:00:22] We need another first bassoon [00:00:25] 我们需要另一个低音歌者 [00:00:25] Get a player with tone [00:00:27] 需要一个 [00:00:27] And that third trombone [00:00:29] 第三音区的歌者 [00:00:29] Has to go [00:00:30] 必须去找了 [00:00:30] The man could not be deafer [00:00:32] 那个男人很愚笨 [00:00:32] So please preferably one [00:00:33] 所以请最好 [00:00:33] Who plays in tune " [00:00:34] 配合 [00:00:34] "Dear Firmin [00:00:34] 亲爱的菲尔曼先生 [00:00:34] Vis a vis my opera: [00:00:37] 我的歌剧 [00:00:37] Some chorus-members must be sacked [00:00:40] 一些合唱演员必须解雇 [00:00:40] If you could find out which [00:00:41] 如果可以,你能找出那些 [00:00:41] Has a sense of pitch [00:00:43] 音准比较好的人 [00:00:43] Wisely though [00:00:44] 不过 [00:00:44] I've managed to assign a [00:00:46] 我设法分配一个 [00:00:46] Rather minor role to those [00:00:47] 不是很会演的 [00:00:47] Who cannot act " [00:00:48] 次要角色 [00:00:48] Outrage [00:00:50] 愤怒 [00:00:50] What is it now [00:00:50] 现在是什么 [00:00:50] This whole affair is [00:00:51] 这整个事件很 [00:00:51] An outrage [00:00:52] 让人恼火 [00:00:52] Signora please [00:00:53] 夫人,请 [00:00:53] Now what's the matter [00:00:54] 现在怎么了 [00:00:54] Have you seen [00:00:55] 你看过 [00:00:55] The size of my part [00:00:56] 我演的角色吗 [00:00:56] Signora listen [00:00:57] 夫人,听 [00:00:57] It's an insult [00:00:58] 是一种侮辱 [00:00:58] Not you as well [00:00:59] 不只是你 [00:00:59] Just look at this [00:01:00] 看看 [00:01:00] It's an insult [00:01:01] 多侮辱人啊 [00:01:01] Please understand [00:01:02] 请理解 [00:01:02] Signor Signora [00:01:03] 先生!夫人! [00:01:03] The things I have [00:01:04] 我也是 [00:01:04] To do for my art [00:01:05] 做我的艺术 [00:01:05] If you can call [00:01:05] 如果你可以叫 [00:01:05] This gibberish "art" [00:01:07] 这胡言乱语为“艺术 [00:01:07] Ah Here's our little flower [00:01:10] 啊!这是我们的小花 [00:01:10] Ah Miss Daae [00:01:11] 戴叶小姐啊 [00:01:11] Quite the lady [00:01:12] 很淑女的 [00:01:12] Of the hour [00:01:13] 人儿啊 [00:01:13] You have [00:01:13] 你已经 [00:01:13] Secured the largest role [00:01:14] 在这个“唐璜” [00:01:14] In this "Don Juan" [00:01:16] 出演了重要的角色了 [00:01:16] Christine Daae [00:01:17] 克丽斯汀·戴叶 [00:01:17] She doesn't have [00:01:17] 她没有 [00:01:17] The voice [00:01:17] 那嗓门 [00:01:17] Signora please [00:01:19] 太太,谢谢 [00:01:19] Then I take it [00:01:20] 然后,我让 [00:01:20] You're agreeing [00:01:21] 你同意 [00:01:21] She's behind this [00:01:22] 她似乎不满意 [00:01:22] It appears we have [00:01:23] 我们也 [00:01:23] No choice [00:01:24] 别无选择 [00:01:24] She's the one [00:01:24] 不满意 [00:01:24] Behind this [00:01:25] 克丽斯汀·戴叶 [00:01:25] Christine Daae [00:01:27] 你怎么敢 [00:01:27] How dare you [00:01:28] 我不是一个傻瓜 [00:01:28] I'm not a fool [00:01:29] 你这邪恶的女人 [00:01:29] You evil woman [00:01:29] 你怎么敢 [00:01:29] How dare you [00:01:31] 你认为我是瞎子 [00:01:31] You think I'm blind [00:01:32] 这不是我的错 [00:01:32] This isn't my fault [00:01:33] 我不希望任何人 [00:01:33] I don't want any [00:01:33] 参与这个阴谋 [00:01:33] Part in this plot [00:01:34] 戴叶小姐, 肯定脱不了关系 [00:01:34] Miss Daae surely [00:01:35] 但为什么不呢 [00:01:35] But why not [00:01:36] 她说什么 [00:01:36] What does she say [00:01:37] 这是你的决定 [00:01:37] It's your decision [00:01:38] 但为什么不呢 [00:01:38] But why not [00:01:40] 她会撤退的 [00:01:40] She's backing out [00:01:40] 你有责任 [00:01:40] You have a duty [00:01:41] 我不能唱,负起责任吧 [00:01:41] I cannot sing it duty or not [00:01:44] 克丽斯汀 [00:01:44] Christine [00:01:45] 克丽斯汀 [00:01:45] Christine [00:01:47] 你不需要 [00:01:47] You don't have to [00:01:49] 随他们摆布 [00:01:49] They can't make you [00:01:51] 先生 [00:01:51] Please monsieur: [00:01:52] 另一封信 [00:01:52] Another note [00:01:57] 谨向 [00:01:57] "Fondest greetings [00:01:58] 各位致以诚挚的祝愿 [00:01:58] To you all [00:02:01] 开始 [00:02:01] A few instructions [00:02:03] 排练前 [00:02:03] Just before [00:02:04] 几点指示要听好 [00:02:04] Rehearsal starts: [00:02:08] 卡洛塔必须 [00:02:08] Carlotta must be [00:02:10] 重新学习戏剧 [00:02:10] Taught to act" [00:02:11] 不能像平常 [00:02:11] Not her normal trick [00:02:14] 在台上傲慢踱步 [00:02:14] Of strutting round the stage [00:02:18] 我们的主角“唐·璜” [00:02:18] Our Don Juan must [00:02:20] 得减肥 [00:02:20] Lose some weight [00:02:22] 皮昂基 [00:02:22] It's not healthy in [00:02:23] 这年纪太胖可不健康 [00:02:23] A man of Piangi's age [00:02:28] 我的经理们 [00:02:28] And my managers [00:02:30] 得明白 [00:02:30] Must learn [00:02:32] 他们该去做生意 [00:02:32] That their place is in [00:02:34] 别再搞艺术 [00:02:34] An office not the arts [00:02:38] 我们的明星克里斯汀·戴叶 [00:02:38] As for Miss Christine Daae [00:02:43] 毋庸置疑 [00:02:43] No doubt she'll [00:02:45] 将全力以赴 [00:02:45] Do her best it's [00:02:48] 她歌喉 [00:02:48] True her voice is [00:02:50] 婉转动听 [00:02:50] Good She knows though [00:02:53] 她也知道若想精益求精 [00:02:53] Should she wish to excel [00:02:57] 要学习的还有很多 [00:02:57] She has much still [00:02:59] 如果她抛开骄傲 [00:02:59] To learn if pride will [00:03:02] 回来找我 [00:03:02] Let her [00:03:04] 回来找我 [00:03:04] Return to me her [00:03:07] 她的老师 [00:03:07] Teacher [00:03:09] 她的老师 [00:03:09] Her teacher [00:03:15] 你尊敬的朋友 [00:03:15] Your obedient friend [00:03:19] 天使 [00:03:19] "and Angel" [00:03:21] 我们一向 [00:03:21] We have all been [00:03:22] 都太盲目 [00:03:22] Blind and yet the [00:03:24] 答案就 [00:03:24] Answer is staring us [00:03:25] 摆在我们眼前 [00:03:25] In the face [00:03:27] 这是大好机会 [00:03:27] This could be the [00:03:29] 诱捕 [00:03:29] Chance to ensnare our [00:03:30] 我们狡猾的朋友 [00:03:30] Clever friend [00:03:32] 我们听着呢 [00:03:32] We're listening Go on [00:03:34] 我们就玩他的游戏 [00:03:34] We shall play his [00:03:35] 照样演出他的剧目 [00:03:35] Game perform his [00:03:37] 但王牌 [00:03:37] Work but remember we [00:03:38] 在我们手中 [00:03:38] Hold the ace [00:03:40] 如果 [00:03:40] For if Miss Daae [00:03:41] 戴叶小姐唱女主角 [00:03:41] Sings he is certain [00:03:43] 他一定会到场 [00:03:43] To attend [00:03:44] 要确定 [00:03:44] We make certain [00:03:45] 紧锁大门 [00:03:45] The doors are barred [00:03:46] 要确定 [00:03:46] We make certain [00:03:46] 警察到来 [00:03:46] Our men are there [00:03:47] 要确定 [00:03:47] We make certain [00:03:48] 他们有武器 [00:03:48] They're armed [00:03:49] 大幕落下 [00:03:49] The curtain falls [00:03:51] 他的日子就到头了 [00:03:51] His reign will end [00:03:52] 疯了!我不太确定 [00:03:52] Madness I'm not so sure [00:03:54] 怎么搞的 [00:03:54] Not if it works [00:03:55] 这太疯狂了 [00:03:55] This is madness [00:03:56] 覆水难收 [00:03:56] The tide will turn [00:03:57] 先生,相信我 [00:03:57] Monsieur believe me [00:03:58] 不存在 [00:03:58] There is no way of [00:03:59] 回头箭 [00:03:59] Turning the tide [00:04:00] 你坚持要芭蕾 [00:04:00] You stick to ballet [00:04:01] 然后帮助我们 [00:04:01] Then help us [00:04:02] 先生,我不是 [00:04:02] Monsieur I can't [00:04:03] 而不是警告我们 [00:04:03] Instead of warning us [00:04:04] 我希望我能帮助我们 [00:04:04] Help us I wish I could [00:04:06] 不要找借口 [00:04:06] Don't make excuses [00:04:06] 还是 [00:04:06] Or could it be that [00:04:08] 你在他身边吗 [00:04:08] You're on his side [00:04:10] 先生,相信我 [00:04:10] Monsieur believe me [00:04:11] 我并无恶意 [00:04:11] I intend no ill [00:04:12] 但先生,小心些而已 [00:04:12] But messieurs be careful [00:04:14] 我们已经看到他杀人 [00:04:14] We have seen him kill [00:04:15] 我们说他会从天而降 [00:04:15] We say he'll fall [00:04:15] 从天而降 [00:04:15] And fall he will [00:04:16] 她在他那一边 [00:04:16] She's the one behind this [00:04:17] 克丽斯汀! [00:04:17] Christine [00:04:18] 这都是她做的 [00:04:18] This is all her doing [00:04:19] 这是事实 [00:04:19] This is the truth [00:04:20] 克丽斯汀·戴叶! [00:04:20] Christine Daae [00:04:21] 这是他惹的祸 [00:04:21] This is his undoing [00:04:21] 如果你成功 [00:04:21] If you succeed [00:04:22] 你放了我们 [00:04:22] You free us all [00:04:23] 这所谓的“天使” [00:04:23] This so called "angel" [00:04:24] 从天而降 [00:04:24] Has to fall [00:04:24] 音乐天使 [00:04:24] Angel of music [00:04:25] 我恐惧又愤怒 [00:04:25] Fear my fury [00:04:25] 这就是你 [00:04:25] Here is where you fall [00:04:25] 听我的警告 [00:04:25] Hear my warning [00:04:26] 害怕他的愤怒 [00:04:26] Fear his fury [00:04:26] 她希望获得 [00:04:26] What glory can [00:04:26] 什么荣耀 [00:04:26] She hope to gain [00:04:27] 很明显 [00:04:27] It's clear to all [00:04:27] 这女孩疯了 [00:04:27] The girl's insane [00:04:28] 克丽斯汀唱吧 [00:04:28] Christine sings [00:04:28] 我们将带上我们的人 [00:04:28] We'll get our man [00:04:29] 她是疯了 [00:04:29] She is crazy [00:04:29] 她疯了 [00:04:29] She is raving [00:04:29] 如果克丽斯汀帮忙 [00:04:29] If Christine helps [00:04:30] 按照这个计划 [00:04:30] Us in this plan [00:04:30] 说你的祷告 [00:04:30] Say your prayers [00:04:30] 死亡天使 [00:04:30] Black angel of death [00:04:31] 请不要这样 [00:04:31] Please don't [00:04:31] 如果克丽斯汀不愿意 [00:04:31] If Christine won't [00:04:31] 那没有人愿意 [00:04:31] Then no-one can [00:04:32] 先生,我求求你 [00:04:32] Monsieur I beg you [00:04:32] 不这样做 [00:04:32] Do not do this [00:04:33] 格兰戴奥 [00:04:33] Gran Dio [00:04:33] 格兰戴奥 [00:04:33] Che imbroglio [00:04:34] 这将封存他的命运 [00:04:34] This will seal his fate [00:04:35] 如果你不停止 [00:04:35] If you don't stop [00:04:35] 我会发疯的 [00:04:35] I'll go mad [00:04:38] 拉奥尔,我害怕 [00:04:38] Raoul I'm frightened [00:04:40] 别逼我这样做 [00:04:40] Don't make me do this [00:04:43] 拉奥尔,好可怕 [00:04:43] Raoul it scares me [00:04:45] 别让我去玩火 [00:04:45] Don't put me through this [00:04:47] 他会带走我 [00:04:47] Ordeal by fire [00:04:49] 我心里明白 [00:04:49] He'll take me I know [00:04:52] 我们会永远分开 [00:04:52] We'll be parted for ever [00:04:55] 他不会放过我的 [00:04:55] He won't let me go [00:04:58] 我曾经渴望的梦 [00:04:58] What I once used to dream [00:05:01] 已变成梦魇 [00:05:01] I now dread [00:05:03] 如果他找到我 [00:05:03] If he finds me it won't [00:05:05] 我就会万劫不复 [00:05:05] Ever end [00:05:07] 他会无时无刻 [00:05:07] And he'll always be there [00:05:09] 在我脑海里歌唱 [00:05:09] Singing songs in my head [00:05:12] 他会无时无刻 [00:05:12] He'll always be there [00:05:15] 在我脑海里歌唱 [00:05:15] Singing songs in my head [00:05:17] 她会疯狂 [00:05:17] She's mad [00:05:22] 你自己曾说过 [00:05:22] You said yourself [00:05:26] 他不过 [00:05:26] He was nothing [00:05:28] 是个普通人 [00:05:28] But a man [00:05:33] 只要他还有一口气 [00:05:33] Yet while he lives [00:05:37] 就会纠缠我们 [00:05:37] He will haunt us [00:05:40] 至死不停 [00:05:40] Till we're dead [00:05:48] 一切都走样了 [00:05:48] Twisted every way [00:05:50] 我还有什么办法 [00:05:50] What answer can I give [00:05:53] 我非要 [00:05:53] Am I to risk my life [00:05:55] 冒生命危险才有一线生机吗 [00:05:55] To win the chance to live [00:05:58] 我怎能 [00:05:58] Can I betray the man [00:06:01] 背叛这给我灵感给我歌声的人 [00:06:01] Who once inspired my voice [00:06:04] 我会成为他的猎物吗 [00:06:04] Do I become his prey [00:06:06] 我还有其他选择吗 [00:06:06] Do I have any choice [00:06:09] 他杀人不问原因 [00:06:09] He kills without a thought [00:06:11] 他扼杀一切美好 [00:06:11] He murders all that's good [00:06:14] 我知道我无法拒绝 [00:06:14] I know I can't refuse [00:06:16] 却希望我能够 [00:06:16] And yet I wish I could [00:06:20] 上帝啊,如果我同意 [00:06:20] Oh God if I agree [00:06:22] 怎样的恐怖在等着我 [00:06:22] What horrors wait for me [00:06:25] 在这魅影的剧院里 [00:06:25] In this the Phantom's opera [00:06:32] 克里斯汀,克里斯汀 [00:06:32] Christine Christine [00:06:36] 别认为我不在乎 [00:06:36] Don't think that I don't care [00:06:40] 但每线希望 [00:06:40] But every hope [00:06:42] 每个祈祷 [00:06:42] And every prayer [00:06:44] 都指望你了 [00:06:44] Rests on you now [00:07:06] 所以,这就是我们之间的战争! [00:07:06] So it is to be war between us [00:07:09] 但这一次 [00:07:09] But this time [00:07:10] 聪明的朋友,这场灾难将是你的 [00:07:10] Clever friend the disaster will be yours [00:07:24] 唐璜,绅士这些是台词 [00:07:24] Don Juan Signor Piangi here is the phrase [00:07:28] 那些纠结的唐璜台词 [00:07:28] Those who tangle with Don Juan [00:07:31] 如果是你,你会吗 [00:07:31] If you please [00:07:32] 那些人纠结的唐璜台词 [00:07:32] Those who tangle with Don Juan [00:07:35] 不,没有 [00:07:35] No no Nearly but no [00:07:37] 那些人 [00:07:37] "Those who tan tan tan" [00:07:40] 那些人纠结的唐璜台词 [00:07:40] Those who tangle with Don Juan [00:07:43] 他的方式会更好 [00:07:43] His way is better [00:07:44] 至少他使它听起来像 [00:07:44] At least he make it sound like [00:07:45] 音乐 [00:07:45] Music [00:07:46] 夫人你会说 [00:07:46] Signora would you speak [00:07:47] 这样的 [00:07:47] That way in the presence of [00:07:49] 作曲行吗 [00:07:49] The composer [00:07:50] 作曲家不在这里 [00:07:50] The composer is not here [00:07:52] 如果他在这里,我会提出异议的 [00:07:52] And if he were here I would [00:07:53] 你是一定的,夫人 [00:07:53] Are you certain of that Signora [00:07:54] 因此,再来一次吧 [00:07:54] So once again after seven [00:07:58] 五,六,七 [00:07:58] Five six seven [00:07:59] 那些人纠结的唐璜台词 [00:07:59] Those who tangle with Don Juan [00:08:03] 不能再这样了 [00:08:03] Ah piu non posso [00:08:04] 又有什么关系 [00:08:04] What does it matter [00:08:05] 我们唱什么歌 [00:08:05] What notes we sing [00:08:06] 耐心点,夫人 [00:08:06] Have patience Signora [00:08:07] 没有人会知道这是正确的 [00:08:07] No-one will know if it is right [00:08:08] 或是错误的 [00:08:08] Or if it is wrong [00:08:09] 没有人会在意它是正确的 [00:08:09] No-one will care if it is right 404

404,您请求的文件不存在!