会いたいのに 会えない距離 想要见面 却是见不到的距离 会いたいとき 会えないのに… 想要见面的时候 却见不到 指輪と合鍵 - ハジ→ // 作詞:ハジ→・Ai // 作曲:ハジ→・Ai // 生まれてからこの方 对于从出生以来 この街で育ってきたうちにとって 就一直在这条街道长大的我来说 他所の人と恋に落ちるなんて 和别的地方的人坠入爱河这一点 正直予想もしやんかった 老实说在我意料之外 人見知りの激しいうちやのに 明明是非常怕生的我 あんたは不思議なくらい自然に 你却那么不可思议的很自然的 くたびれた心の隙間埋めるように 像把我那疲惫的心填满了似的 すぅーって入り込んできたんや 嗖的一下就进入了我心扉 出張先出向いた街で 在前往出差目的地的街道上 恋に落ちるなんてどうかしてるよな? 坠入爱河 这是怎么了呢 まるで恋愛小説とかなんかでありそうな出逢い 简直就像爱情小说中那样的相逢 前の恋愛の傷引きずったまま 前一段感情的伤痕 癒えずに臆病になってた 还未治愈 还是那么的胆小 「もう二度と恋なんて」そんな俺が 说着不会再谈恋爱的我 また人好きになった 又喜欢上了别人 こんなドキドキいつ以来やろ? 这样扑通扑通的感觉从什么时候开始的呢 こんな気持ちはいつ以来だろう? 这样的心情从什么时候开始的呢 好きになってもええんかな? 她会喜欢上我吗 この想い信じてもいいかな? 我可以相信这份感觉吗 理屈じゃ抑えようのない感情 用理智无法抑制的这段感情 止めどなく込み上げて溢れ出しそう 感觉无法停止 马上就要溢出来似的 二人の間に芽生えた 一つの愛の物語 在二人之间萌生了一个爱情故事 あんたの街とあたしの街 你的街道和我的街道 離れてるけどようやっていけるんかな? 相隔那么远 但是为什么可以顺利在一起呢 あんたが帰る日に贈りあった 你在回来的时候送给我的 指輪と合鍵 それが二人の愛の証 戒指和备用钥匙 这是两个人爱的见证 まだ仕事かな?疲れてるかな? 还在工作吗 累了吗 一人思いながら返信を待つ 一边思念着一个人一边回信 今なにしてるん?どこにいるん? 现在你在做什么 在哪里 なんて聞いたらあたし重くなる? 为什么问了之后我感觉负担好重 なんでやろう? 为什么呢 素直になればあんたが離れていきそうな気がする 如果那么如实的说的话 我感觉你就要从我身边离开了 記憶の中で探してる あんたの温もりとか感触 在记忆中寻找你的温暖和给我的一切感受 ごめんな いつも仕事仕事ってそればかりでさ 对不起 总是说工作 工作 楽しげに街を歩く恋人たち見て お前を想うよ 看着街道上开开心心走着的恋人们 我想起了你 本当はあんな風にしたいよな? 其实真的也想那样的对吧 手つないで買い物とか色んなことさ 牵着手买东西 做很多很多的事 それなのにせめて 即便如此 至少也需要你在我身边 隣にいることすらもしてやれない距離が辛いよ 就连在身边都做不到的这份距离感太痛苦了 月一のデートも割り勘なんて 每个月一次的约会竟然还要AA制 そんなカッコ悪い俺のこと 这样一点都不酷的我 お前はなんで愛してくれんだ? 你为什么会爱上我 なんで信じてくれんだ? 为什么会相信我 そんなん急に言われても困るわ‥ 你突然这样说 我不知道该怎么弄 うちな、あんな、えっとな… 我呀 那样的 那个 伝えたいねんけど 上手に言われへん 想要说给你听 但是无法表达的那么清楚 せやけどめっちゃ好きやねん