[00:00:29] Theye from every state to find [00:00:31] 他们从各个省前来寻找 [00:00:31] Some dreams were meant to be declined [00:00:33] 一些梦想必须要被拒绝 [00:00:33] Tell the man what did you have in mind [00:00:35] 告诉这个人 你有什么信念 [00:00:35] What have youe to do [00:00:37] 你准备做什么 [00:00:37] No turning water into wine [00:00:40] 不要往酒里掺水 [00:00:40] No learning while you're in the line [00:00:42] 不要在排队时学习东西 [00:00:42] I'll take you to the broken sign [00:00:44] 我会带你到这个破旧迹象那里 [00:00:44] You see the lights are blue [00:00:46] 你会见到蓝色的光 [00:00:46] Come and get it [00:00:47] 试试拿走它吧 [00:00:47] Lost it at the city limit [00:00:48] 城市边界又丢失了 [00:00:48] Say goodbye [00:00:49] 说再见 [00:00:49] Cause they will find a way to trim it [00:00:51] 因为他们会找到整理它的方法 [00:00:51] Everybody [00:00:51] 每个人 [00:00:51] Lookin' for a silly gimmick [00:00:53] 都在找所谓愚蠢的窍门 [00:00:53] Gotta get away [00:00:53] 逃脱吧 [00:00:53] Can't take it for another minute [00:00:55] 不能再这样了 [00:00:55] This town is made of many things [00:00:57] 这个小镇有很多部分 [00:00:57] Just look at what the current brings [00:00:59] 看看潮流带来了什么 [00:00:59] So high it's only promising [00:01:02] 那么高,它只是有希望 [00:01:02] This place was made on you [00:01:04] 这地方为你而设 [00:01:04] Tell me baby what's your story [00:01:08] 告诉我 宝贝 你有什么故事 [00:01:08] Where youe from [00:01:10] 你来自哪里 [00:01:10] And where you wanna go this time [00:01:13] 还有你准备去哪里 [00:01:13] Tell me lover are you lonely [00:01:17] 告诉我 爱人 你孤单吗 [00:01:17] The thing we need is [00:01:20] 我们需要的东西 [00:01:20] Never all that hard to find [00:01:22] 不是那么难寻找 [00:01:22] Tell me baby what's your story [00:01:26] 告诉我 宝贝 你有什么故事 [00:01:26] Where do youe from [00:01:28] 你来自哪里 [00:01:28] And where you wanna go this time [00:01:31] 还有你准备去哪里 [00:01:31] Your so lovely are you lonely [00:01:35] 你是如此可爱又是如此寂寞 [00:01:35] Giving up on the innocence you left behind [00:01:51] 放下你的无知 [00:01:51] Some claim to have the fortitude [00:01:53] 一些需要毅力的要求 [00:01:53] To shrewd to blow the interlude [00:01:55] 机灵地演奏这段插曲 [00:01:55] Sustaining pain to set a mood [00:01:57] 忍着痛楚 调整心情 [00:01:57] Step out to be renewed [00:01:59] 迈出步伐 重新开始 [00:01:59] I'll move you like a baritone [00:02:02] 我会像男高音一样打动你 [00:02:02] Jungle brothers on the microphone [00:02:04] 丛林兄弟在用麦克风 [00:02:04] Getting over with an undertone [00:02:06] 克服了低音的问题 [00:02:06] It's time to turn to stone [00:02:09] 是时候挪动这块石头了 [00:02:09] Chitty chitty baby [00:02:09] Chitty宝贝 [00:02:09] When your nose is in the nitty gritty [00:02:11] 当你碰了一鼻子灰时 [00:02:11] Life could be a little sweet [00:02:12] 生活依旧可以变得更加甜美 [00:02:12] But life could be a little shitty [00:02:13] 但生活也会变得很惨 [00:02:13] What a pity [00:02:14] 多么遗憾 [00:02:14] Boston and a kansas city [00:02:15] 波士顿和一个堪萨斯州城市 [00:02:15] Looking for a hundred [00:02:16] 想找一百块 [00:02:16] But you only ever found a fitty [00:02:17] 但你只找到五十块 [00:02:17] Three fingers in the honeb [00:02:20] 三根手指在蜂巢里 [00:02:20] You ring just like a xylophone [00:02:22] 你的戒指就像木琴 [00:02:22] Devoted to the chromosome [00:02:24] 奉献给染色体 [00:02:24] The day that you left home [00:02:27] 你离开家的那一天 [00:02:27] Tell me baby what's your story [00:02:31] 告诉我 宝贝 你有什么故事 [00:02:31] Where youe from [00:02:33] 你来自哪里 [00:02:33] And where you wanna go this time [00:02:35] 还有你准备去哪里 [00:02:35] Tell me lover are you lonely