[00:00:00] Let's Go - Pharoahe Monch [00:00:06] // [00:00:06] One for the money two for the show [00:00:08] 一是为了钱 二是为了表演 [00:00:08] Three to get it crackin' in the hood let's go [00:00:11] 三是为了发动我们的跑车 出发吧 [00:00:11] My rhymes pop like them nines [00:00:12] 我的节奏像他们一样花枝招展 [00:00:12] That clammy tote but they rap lackluster shine [00:00:15] 但那冰冷的双手 他们的说唱毫无新意 [00:00:15] My sh*t busts like Busta Rhymes [00:00:17] 我的韵律就像巴斯达 [00:00:17] Sniffin' lines of coke that's all she wrote [00:00:21] 这就是她写的歌词 [00:00:21] On the quest to qualify for [00:00:22] 已经获得了晋级的资格 [00:00:22] These inquisitive quotes [00:00:24] 因为这些奇特的引用 [00:00:24] Quirk a** MC's be as queer as folk [00:00:26] MC是个奇怪的人 [00:00:26] Talkin' about Ni**a can rap [00:00:28] 在谈论黑人的说唱 [00:00:28] No sh*t Sherlock [00:00:29] 别说废话了 Sherlock [00:00:29] Y'all just can't see me like Matt Murdoch [00:00:31] 你们只是见不得我跟Matt Murdoch一样红 [00:00:31] I'm the pinnacle rhyme kid [00:00:32] 我就是节奏的代言人 [00:00:32] And any line of mine is criminal mind [00:00:34] 我有犯罪的头脑 [00:00:34] And I blind 'er with original rhyme sh*t [00:00:37] 我用音乐麻痹你的神经 [00:00:37] Fall in line with the sick cynical grime sh*t [00:00:39] 我就是这么愤世嫉俗 [00:00:39] Clinically approved for you [00:00:40] 我临时批准你 [00:00:40] To move your behind with [00:00:41] 移动你的身体 [00:00:41] Timeless are world girls who [00:00:43] 全世界的女孩 [00:00:43] Get inspired with Pharoahe [00:00:45] 都为我欢欣鼓舞 [00:00:45] Do you need to be reminded now [00:00:46] 现在你需要提醒吗 [00:00:46] Stick 'em up it's that get 'em up it's that [00:00:49] 让我们跳起来 [00:00:49] Put 'em up it's that let's go [00:00:52] 让我们出发 [00:00:52] Get up how we rock [00:00:55] 站起来让我们一起摇摆 [00:00:55] Show them how we roll yeah yeah [00:01:01] 让他们看看我们的舞姿 [00:01:01] Let's go line 'em up light it up [00:01:04] 出发吧 燃烧吧 [00:01:04] Fire it up wire me up let it blow [00:01:07] 你让我欲火焚身 [00:01:07] One for the money two for the show [00:01:09] 一是为了钱 二是为了表演 [00:01:09] Three to get it crackin' in the hood let's go [00:01:11] 三是为了发动我们的跑车 出发吧 [00:01:11] They research my stem cells clone ten of me [00:01:14] 他们只是在模仿我 [00:01:14] Send one of 'em back [00:01:15] 没有一点新意 [00:01:15] In time just to get rid of me [00:01:17] 到时候就摆脱我 [00:01:17] Stop Pharoahe Monch from [00:01:18] 停下你的表演 [00:01:18] Havin' verbal epiphanies [00:01:19] 来点实在的东西 [00:01:19] Now that's new definition [00:01:20] 现在是全新的定义 [00:01:20] To 'Your Own Worst Enemy' [00:01:22] 你最强大的敌人就是你自己 [00:01:22] I glisten man stop snitchin' man [00:01:25] 我是如此闪耀 [00:01:25] You use sex to sell bring your Nextel to Sprint [00:01:28] 而你就被遗忘在角落里 [00:01:28] Everythin' you represent is immoral [00:01:30] 你代表的一切都是不道德的 [00:01:30] Singular not plural [00:01:32] 不是复数 [00:01:32] You and your sidekick get rid of that whack trio [00:01:35] 你和你的搭档摆脱一击三重奏 [00:01:35] I freeze MC's zero degrees below [00:01:37] 我的零度以下的冷冻MC [00:01:37] The blacker the berry the sweeter the juice [00:01:39] 甜甜的黑莓果汁 [00:01:39] You need to get loose to the heat of produce [00:01:43] 你需要产生热量 [00:01:43] From Long Beach to Boston [00:01:45] 从长滩到波士顿 [00:01:45] Your chicks text us like Dallas and Austin [00:01:47] 你们就像Dallas和Austin [00:01:47] I spark tireless illumination [00:01:49] 我不知疲倦