[00:00:00] Deadringer - This Or The Apocalypse [00:00:22] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:22] We both have walked as ghosts [00:00:23] 我们形影不离 [00:00:23] And we've done it for years [00:00:25] 我们已经这样做了好几年 [00:00:25] We saw everything [00:00:27] 我们什么都见过 [00:00:27] There's nothing to feel [00:00:30] 没有什么感觉 [00:00:30] Right through meat markets [00:00:32] 穿过肉市场 [00:00:32] Gold pans and the steel [00:00:34] 金盘子和钢铁 [00:00:34] They're using my hands [00:00:35] 他们用我的双手 [00:00:35] This is the work of man [00:00:38] 这是人类的杰作 [00:00:38] Stand on the broken glass [00:00:40] 站在碎玻璃上 [00:00:40] Spread out the fuel we need [00:00:42] 洒下我们需要的燃料 [00:00:42] And burn the machine [00:00:44] 毁掉这台机器 [00:00:44] That could have brought us back [00:00:46] 本来可以挽回我们的感情 [00:00:46] You failed [00:00:50] 你失败了 [00:00:50] You held a rose and clung with frozen hands [00:00:59] 你握着一朵玫瑰用冻僵的双手紧紧握住 [00:00:59] You failed [00:01:03] 你失败了 [00:01:03] You failed [00:01:08] 你失败了 [00:01:08] Can't fill the grave [00:01:10] 无法填补坟墓 [00:01:10] When the ghost needs to work [00:01:17] 当幽灵需要工作时 [00:01:17] Can't fill the grave [00:01:18] 无法填补坟墓 [00:01:18] When the ghost needs to work [00:01:21] 当幽灵需要工作时 [00:01:21] Push through the river [00:01:23] 穿过河流 [00:01:23] The cold is biting my heels [00:01:25] 寒气逼人 [00:01:25] I see everything [00:01:27] 我什么都看在眼里 [00:01:27] I just can't feel [00:01:30] 我只是感觉不到 [00:01:30] I'm my nation's wars [00:01:32] 我是我国家的战争 [00:01:32] The body count's me [00:01:33] 死亡人数都是我 [00:01:33] The beasts at the roots [00:01:35] 野兽盘根错节 [00:01:35] Stalking my family tree [00:01:38] 跟踪我的家人 [00:01:38] I watch my people in silence as they [00:01:40] 我默默地看着我的同胞 [00:01:40] Roll right past [00:01:42] 与我擦肩而过 [00:01:42] The heavy footed steps destroy our sacred mass [00:01:46] 沉重的脚步摧毁了我们神圣的信仰 [00:01:46] I failed [00:01:50] 我失败了 [00:01:50] I lost your bones [00:01:53] 我让你痛不欲生 [00:01:53] Can't dig them up with my hands [00:01:59] 我的双手挖不出来 [00:01:59] I failed [00:02:03] 我失败了 [00:02:03] I failed [00:02:08] 我失败了 [00:02:08] Can't fill the grave [00:02:09] 无法填补坟墓 [00:02:09] When the ghost needs to work [00:02:16] 当幽灵需要工作时 [00:02:16] Can't fill the grave [00:02:18] 无法填补坟墓 [00:02:18] When the ghost needs to work [00:02:22] 当幽灵需要工作时 [00:02:22] But i've come this for freedom [00:02:26] 可我是为了自由而来 [00:02:26] And i won't turn back [00:02:30] 我不会回头 [00:02:30] But i've come this for freedom [00:02:35] 可我是为了自由而来 [00:02:35] And i won't turn back [00:02:42] 我不会回头 [00:02:42] I've come so far [00:02:46] 我一路走来 [00:02:46] But i've come this for freedom [00:02:50] 可我是为了自由而来 [00:02:50] And there's nothing left [00:03:05] 什么都不剩 [00:03:05] But i too am America [00:03:09] 但我也是美国人 [00:03:09] And these riots within me [00:03:13] 我内心躁动不安 [00:03:13] Just can't keep going on like this [00:03:17] 我不能继续这样下去 [00:03:17] We failed [00:03:19] 我们失败了 [00:03:19] We failed [00:03:23] 我们失败了 [00:03:23] We let you starve and wouldn't stir these idle hands [00:03:32] 我们让你忍饥挨饿可我们不会让你无所事事 [00:03:32] We failed [00:03:36] 我们失败了 [00:03:36] We failed [00:03:37] 我们失败了 [00:03:37] But i just can't see you [00:03:38] 可我就是见不到你 [00:03:38] I can't see you as anything but the ghost [00:03:44] 我只把你视作幽灵 [00:03:44] We failed [00:03:45] 我们失败了 [00:03:45] It's just crooked world man [00:03:49] 这是扭曲的世界朋友 404

404,您请求的文件不存在!