[00:00:00] Sapokanikan - Joanna Newsom [00:00:00] // [00:00:00] The cause is Ozymandian [00:00:06] 一切皆始于奥兹曼迪亚斯式的悲剧 [00:00:06] The map of Sapokanikan [00:00:11] 看那萨波卡尼肯的版图 [00:00:11] Is sanded and bevelled [00:00:14] 被某只未知而强大的手 [00:00:14] The land lone and levelled [00:00:16] 掩埋 侵蚀 [00:00:16] By some unrecorded and powerful hand [00:00:23] 既落寞 又沉浮 [00:00:23] Which plays along the monument [00:00:28] 是它立起了丰碑 [00:00:28] And drums upon a plastic bag [00:00:34] 也是它击鼓玩乐 [00:00:34] The brave-men-and-women-so-dear-to-God- [00:00:39] 让忠于信仰 闻名于世的勇者们 [00:00:39] And-famous-to-all-of-the-ages rag [00:00:45] 都化作尘土消散 [00:00:45] Sang: Do you love me [00:00:51] 所以我歌唱 你爱我吗 [00:00:51] Will you remember [00:00:56] 你会永远将我铭刻在心吗? [00:00:56] The snow falls above me [00:01:01] 雪花飘落在我身上 [00:01:01] The renderer renders: [00:01:06] 画外音响起 [00:01:06] The event is in the hand of God [00:01:12] 万物的命运都服从神的裁决 [00:01:12] Beneath a patch of grass her [00:01:17] 在一块绿草地之下 [00:01:17] Bones the old Dutch master hid [00:01:22] 荷兰大师藏着农妇的画像 [00:01:22] While elsewhere Tobias [00:01:24] 另一处 [00:01:24] And the angel disguise [00:01:27] 托比亚斯和天使的伪装之下 [00:01:27] What the scholars surmise was a mother and kid [00:01:34] 学者们猜测实为一对母子 [00:01:34] Interred with other daughters [00:01:39] 而与他人的子女 [00:01:39] In dirt in other potters' fields [00:01:44] 一同被葬在乱坟的人们 [00:01:44] Above them parades [00:01:46] 如今踏过他们的队列 [00:01:46] Mark the passing of days [00:01:49] 昭示了时光的飞逝 [00:01:49] Through parks where you [00:01:50] 人们穿过 [00:01:50] pale colonnades arch in marble and steel [00:01:56] 立着苍白大理石与钢铁建成的拱廊的公园 [00:01:56] Where all of the twenty-thousand attending your footfall [00:02:01] 过去陨落的两万条生命躺在你脚底 [00:02:01] And the causes they died for are lost in the idling bird calls [00:02:07] 而死因却在空婉转的鸟啼中被遗忘 [00:02:07] And the records they left are cryptic at best [00:02:09] 他们留下的记载尚待解读 [00:02:09] Lost in obsolescence [00:02:12] 却难逃无人知晓的结局 [00:02:12] The text will not yield nor x-ray reveal [00:02:15] 真相不会屈从 即使X射线 [00:02:15] With any fluorescence [00:02:17] 也透视不了它分毫 [00:02:17] Where the hand of the master begins and ends [00:02:23] 而贯穿始末的 仍旧是造物主的手 [00:02:23] I fell I tried to do well but I won't be [00:02:28] 我失败了 我想成功却自知不能 [00:02:28] Will you tell the one that I love to remember and hold me [00:02:33] 你能告诉我爱的人 让他记住我 抱紧我吗 [00:02:33] I call and call for the doctor [00:02:39] 我一次次拜访医生 [00:02:39] But the snow swallows me whole with ol' Florry Walker [00:02:44] 但大雪却带着爱人的名字将我吞没 [00:02:44] And the event lives only in print [00:02:49] 而历史终只能活在记载之中 [00:02:49] He said: [00:02:51] 他说 [00:02:51] "It's alright" [00:02:53] 好吧 [00:02:53] And "It's all over now" [00:02:55] 都结束了 [00:02:55] And boarded the plane [00:02:58] 然后登上了飞机 [00:02:58] His belt unfastened [00:03:00] 却没有系紧安全带 [00:03:00] The boy was known to show unusual daring [00:03:04] 众人熟知这个男孩非凡的勇气 [00:03:04] And called a "boy" [00:03:06] 尽管被称作 男孩 [00:03:06] This alderman confounding Tammany Hall [00:03:11] 这位市长挫败了塔慕尼协会 [00:03:11] In whose employ King Tamanend himself preceeded John's fall [00:03:17] 而塔慕尼王的时代又先于坠机的约翰市长太久 [00:03:17] So we all raise a standard [00:03:20] 正因如此我们树起了一份标杆