[00:00:00] Fake It (假装) - Bastille [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] Written by:Dan Smith/Mark Crew [00:00:01] // [00:00:01] And I don't think that that's a selfish want I really don't [00:00:05] 我并不觉得这样做很自私 真的 [00:00:05] I'm not saying that I have this capacity [00:00:07] 我不是说我能做到不自私 [00:00:07] Because it's hard to develop that capacity on your own [00:00:11] 而是你一个人的话很难做到如此 [00:00:11] When you're being stopped at every turn [00:00:27] 当你止步于每个转角处时 [00:00:27] Drive around night time nowhere to go [00:00:33] 黑夜里兜兜转转 却无处可去 [00:00:33] Melt me down I'm like wax to your jokes [00:00:40] 将我融化 融于你的笑话里 [00:00:40] Lost and found knocking heads laying low [00:00:46] 寻寻觅觅 跌跌撞撞 逃避隐藏 [00:00:46] And there's no point reliving crimes to lose this [00:00:52] 没必要厚此薄彼 [00:00:52] Still wanna waste all of my time [00:00:55] 依然想用我一生的时间 [00:00:55] I wanna waste all of my time [00:00:58] 我依然想用我一生的时间 [00:00:58] Still wanna waste all of my time [00:01:02] 依然想用我一生的时间 [00:01:02] I wanna waste all of my time [00:01:05] 我依然想用我一生的时间 [00:01:05] With you [00:01:08] 与你相随 [00:01:08] Oh my lover my lover my love [00:01:12] 我的爱人 我的爱人 我的爱 [00:01:12] We can never go back [00:01:15] 我们再也回不到从前 [00:01:15] We can only do our best to recreate [00:01:21] 我们竭尽所能去重建这段关系 [00:01:21] Don't turn over turn over the page [00:01:25] 就让我们就此翻篇 遗忘曾经吧 [00:01:25] We should rip it straight out [00:01:28] 我们应该学着原谅释怀 [00:01:28] Then let's try our very best to fake it [00:01:34] 就让我们努力伪装吧 [00:01:34] Show me joy flower through disarray [00:01:41] 即便世界荒芜依然有芬芳的花儿 对我微笑吧 [00:01:41] Let's destroy each mistake that we made [00:01:48] 就让我们摧毁曾经我们酿成的过错 [00:01:48] Then restore the color back to the grey [00:01:54] 让世界恢复到灰暗的色彩 [00:01:54] There's no pride in sharing scars to prove it [00:02:00] 无需用同样的伤痛证明 [00:02:00] Still wanna waste all of my time [00:02:03] 依然想用我一生的时间 [00:02:03] I wanna waste all of my time [00:02:06] 我依然想用我一生的时间 [00:02:06] Still wanna waste all of my time [00:02:09] 依然想用我一生的时间 [00:02:09] I wanna waste all of my time [00:02:13] 我依然想用我一生的时间 [00:02:13] With you [00:02:14] 与你相随 [00:02:14] Oh my lover my lover my love [00:02:18] 我的爱人 我的爱人 我的爱 [00:02:18] We can never go back [00:02:22] 我们再也回不到从前 [00:02:22] We can only do our best to recreate [00:02:27] 我们竭尽所能去重建这段关系 [00:02:27] Don't turn over turn over the page [00:02:32] 就让我们就此翻篇 遗忘曾经吧 [00:02:32] We should rip it straight out [00:02:34] 我们应该学着原谅释怀 [00:02:34] Then let's try our very best to fake it [00:02:41] 就让我们努力伪装吧 [00:02:41] Help me turn a blind eye [00:02:44] 让我视而不见吧 [00:02:44] Days and nights we lost to weakness [00:02:47] 日日夜夜我们迷失于脆弱里 [00:02:47] Help me turn a blind eye [00:02:50] 让我视而不见吧 [00:02:50] Days and nights we lost to weakness [00:03:09] 日日夜夜我们迷失于脆弱里 [00:03:09] Oh my lover my lover my love [00:03:13] 我的爱人 我的爱人 我的爱 [00:03:13] We can never go back [00:03:16] 我们再也回不到从前 [00:03:16] We can only do our best to recreate [00:03:22] 我们竭尽所能去重建这段关系 [00:03:22] So don't turn over turn over the page [00:03:26] 就让我们就此翻篇 遗忘曾经吧 [00:03:26] We should rip it straight out [00:03:29] 我们应该学着原谅释怀 [00:03:29] Then let's do our very best to fake it [00:03:35] 就让我们努力伪装吧 [00:03:35] Oh my lover my lover my love 404

404,您请求的文件不存在!