[00:00:00] Medley: Down Once More / Track Down This Murderer - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)/Gerard Butler/Patrick Wilson/Emmy Rossum [00:00:00] // [00:00:00] Down once more [00:00:01] 再做一次 [00:00:01] To the dungeon [00:00:03] 到地牢 [00:00:03] Of my black despair [00:00:06] 我已绝望 [00:00:06] Down we plunge [00:00:07] 我们深陷其中 [00:00:07] To the prison [00:00:08] 到监狱里去 [00:00:08] Of my mind [00:00:11] 用我的脑子 [00:00:11] Down that path [00:00:13] 沿着小路直下 [00:00:13] Into darkness [00:00:15] 进入黑暗里 [00:00:15] Deep as hell [00:00:24] 像地狱一样深 [00:00:24] Why you ask [00:00:24] 你问为什么 [00:00:24] Was I bound and chained [00:00:25] 我是不是被绑定了 [00:00:25] In this cold and dismal place [00:00:28] 在这又冷又凄凉的地方 [00:00:28] Not for any [00:00:29] 不为任何 [00:00:29] Mortal sin but the [00:00:30] 不可饶恕的大罪 [00:00:30] Wickedness of [00:00:30] 邪恶的 [00:00:30] My abhorrent face [00:00:34] 我这可恶的脸 [00:00:34] Track down this murderer [00:00:36] 追踪这个杀人犯 [00:00:36] He must be found [00:00:40] 他必需被找到 [00:00:40] Hounded out by [00:00:40] 被逼迫的 [00:00:40] Everyone [00:00:41] 每个人 [00:00:41] Met with hatred [00:00:43] 遇见了仇恨 [00:00:43] Everywhere [00:00:44] 在每个地方 [00:00:44] No kind word from [00:00:45] 没有仁慈的地方 [00:00:45] Anyone [00:00:46] 任何人嘴里说出来的 [00:00:46] No compassion [00:00:47] 不要同情 [00:00:47] Anywhere [00:00:48] 在任何地方 [00:00:48] Christine [00:00:51] Christine [00:00:51] Why why [00:01:00] 为什么 [00:01:00] Your hand at the level of your eyes [00:01:03] 你的手放在眼睛的地方 [00:01:03] at the level of your eyes [00:01:14] 在你眼睛的高度 [00:01:14] Have you gorged yourself [00:01:16] 你自给自足 [00:01:16] At last in your [00:01:17] 最后,在你们 [00:01:17] Lust for blood [00:01:22] 对血的欲望里 [00:01:22] Am I now to be [00:01:24] 我是不是现在 [00:01:24] Prey to your [00:01:25] 成了你的猎物 [00:01:25] Lust for flesh [00:01:31] 勾起你对肉体的渴望 [00:01:31] That fate which [00:01:32] 那个命运 [00:01:32] Condemns me [00:01:33] 谴责着我 [00:01:33] To wallow in blood [00:01:36] 沉湎在血腥里 [00:01:36] Has also [00:01:37] 拒绝了我 [00:01:37] Denied me [00:01:39] 肉体的快乐 [00:01:39] The joys of the flesh [00:01:43] 这张脸 [00:01:43] This face - [00:01:44] 会传染 [00:01:44] The infection [00:01:45] 毒害着我们的爱 [00:01:45] Which poisons our love [00:01:50] 这张脸 [00:01:50] This face [00:01:52] 让一个母亲感到害怕 [00:01:52] Which earned [00:01:53] 和厌恶 [00:01:53] A mother's fear [00:01:56] 一个面具 [00:01:56] And loathing [00:01:59] 我的渴望 [00:01:59] A mask [00:02:00] 无情的颓废 [00:02:00] My first [00:02:03] 在一堆衣服里 [00:02:03] Unfeeling scrap [00:02:06] 感到遗憾 [00:02:06] Of clothing [00:02:08] 可太晚了 [00:02:08] Pity comes [00:02:09] 转个身 [00:02:09] Too late - [00:02:11] 面对你的命运 [00:02:11] Turn around [00:02:12] 这是一个永恒 [00:02:12] And face your fate: [00:02:14] 在你面前 [00:02:14] An eternity of this [00:02:19] 这张魔鬼的脸 [00:02:19] Before your eyes [00:02:26] 没有任何骄傲可言 [00:02:26] This haunted face [00:02:30] 对我来说现在 [00:02:30] Holds no horror [00:02:33] 在你的灵魂里 [00:02:33] For me now [00:02:40] 有着真的 [00:02:40] It's in your soul [00:02:44] 扭曲的谎言 [00:02:44] That the true [00:02:48] 等等亲爱的 [00:02:48] Distortion lies [00:02:56] 我们来客人了 [00:02:56] Wait I think my dear [00:02:58] 先生这是必须的 [00:02:58] We have a guest [00:03:01] 一个无与伦比的喜悦 [00:03:01] Sir this is indeed [00:03:03] 我从没想到过 [00:03:03] An unparalleled delight [00:03:06] 你会来 [00:03:06] I had rather hoped [00:03:08] 现在我愿望成真了 [00:03:08] That you would come [00:03:11] 你真的丰富了我的夜晚 [00:03:11] And now my wish comes true - [00:03:14] 解放她 [00:03:14] You have truly made my night [00:03:16] 做你喜欢的 [00:03:16] Free her [00:03:18] 就解放她就可以了 [00:03:18] Do what you like [00:03:19] 你没有遗憾吗 [00:03:19] Only free her [00:03:21] 你的情人给了你 [00:03:21] Have you no pity [00:03:21] 一个热情的期盼 [00:03:21] Your lover makes [00:03:22] 我爱她 [00:03:22] A passionate plea [00:03:24] 这意味着全部 [00:03:24] I love her [00:03:26] 我爱她 [00:03:26] Does that mean nothing [00:03:27] 给我一些同情 [00:03:27] I love her [00:03:28] 这个世界没有给与 [00:03:28] Show some compassion [00:03:30] 我一点同情 [00:03:30] The world showed no [00:03:31] Christine [00:03:31] Compassion to me [00:03:32] Christine让我见到她 [00:03:32] Christine [00:03:34] 别客气先生 [00:03:34] Christine Let me see her [00:03:36] 先生,我 [00:03:36] Be my guest sir [00:03:42] 热烈欢迎你的到来 [00:03:42] Monsieur I [00:03:44] 你认为 [00:03:44] Bid you welcome [00:03:46] 我会伤害她吗 [00:03:46] Did you think that [00:03:49] 我为什么要 [00:03:49] I would harm her [00:03:52] 让她 [00:03:52] Why would I make [00:03:54] 为属于你们的 [00:03:54] Her pay [00:03:56] 罪恶买单 [00:03:56] For the sins which [00:03:58] 现在管好你自己的事吧 [00:03:58] Are yours [00:04:02] 举起手与你的眼睛齐平 [00:04:02] Order your fine horses now [00:04:05] 没人能救你了 [00:04:05] Raise up your hand to the level of your eyes [00:04:07] 也许除了Christine [00:04:07] Nothing can save you now - [00:04:09] 和我开始新生活吧 [00:04:09] Except perhaps Christine [00:04:13] 和你的爱人向他祈求自由 [00:04:13] Start a new life with me - [00:04:16] 拒绝我就以为着你把自己的爱人推向了 [00:04:16] Buy his freedom with your love [00:04:19] 死亡 [00:04:19] Refuse me and you send your lover to his [00:04:21] 这是个选择 [00:04:21] Death [00:04:22] 没有回旋的余地 [00:04:22] This is the choice - [00:04:24] 我流过的泪 [00:04:24] This is the point of no return [00:04:34] 是为了你黑暗的生活 [00:04:34] The tears I might have shed [00:04:37] 变得冷漠并哭泣 [00:04:37] For your dark fate [00:04:40] 因为仇恨 [00:04:40] Grow cold and turn to tears [00:04:45] Christine原谅我 [00:04:45] Of hate [00:04:50] 请原谅我 [00:04:50] Christine forgive [00:04:52] 都是我做的 [00:04:52] Me please forgive me [00:04:55] 对你来说,都是为了 [00:04:55] I did it all [00:04:56] 我的堕落天使 [00:04:56] For you and all for [00:04:58] 和错误的朋友 [00:04:58] My fallen idol [00:05:00] 没有理由去抗争 [00:05:00] And false friend [00:05:10] 你选择 [00:05:10] No point in fighting Either way [00:05:16] 他只能赢 [00:05:16] You choose [00:05:17] 所以,你愿意和我结束 [00:05:17] He has to win [00:05:21] 这一天吗 [00:05:21] So do you end [00:05:23] 或者你能把他送回 [00:05:23] Your days with me [00:05:25] 属于他的坟墓吗 [00:05:25] Or do you send [00:05:27] 为什么要让她 [00:05:27] Him to his grave [00:05:29] 对你撒谎,来拯救 [00:05:29] Why make her lie [00:05:31] 让这些都过去吧 [00:05:31] To you to save [00:05:34] 不要回头 [00:05:34] Me [00:05:37] 看在我这么可怜的份上 [00:05:37] Past the point [00:05:39] Christine不要 [00:05:39] Of no return - [00:05:41] 他的生命是一个嘉奖 [00:05:41] For pity's sake [00:05:43] 那时你必须赢得的,我感觉放弃你 [00:05:43] Christine say no [00:05:47] 如此艰难 [00:05:47] His life is now the prize [00:05:50] 你已经放手了 [00:05:50] Which you must earn I fought so hard [00:05:54] 不再回头 [00:05:54] To free you [00:05:56] 你骗我 [00:05:56] You've passed the point [00:06:00] 我把自己 [00:06:00] Of no return [00:06:07] 盲目地给了你 [00:06:07] you deceived me - [00:06:12] 你试探我的耐心 [00:06:12] I gave my mind 404

404,您请求的文件不存在!