少女時代 - 加藤ミリヤ (加藤米莉亚) // 词:Miliyah // 曲:Miliyah // セピア色の日々 岁月泛起了深棕色 あの頃の私 那个时候的我 うんざりしてた何もないシーン 厌烦这一无所有的光景 息をするだけで苦しい 仅仅呼吸就十分痛苦 誰も知らない 谁也不知道 これ本当の話 这是我的真心话 大人はみんな敵みたい 大人们好似敌人一般 意地悪されて泣くの負けみたい 被人欺负流下泪水 好似失败者 ここが居場所じゃない気がした 我觉得这里并非我的容身之地 私は私になりたかった 我只想要成为我自己 優等生不良 优等生 不良少女 いい子悪い子 好孩子 坏孩子 私はどっちもなれるずるい子 不仅如此 我还是随心所欲的狡猾的孩子 この口誰か傷つけ 口不择言的结果就是留下伤痕 我にかえればこの胸締め付け 换做是我 内心也会惴惴不安 What is going on what is going on 究竟发生了什么 究竟发生了什么 この手がすべて拒絶するの 这双手曾将一切拒绝 まるで腫れ物触るように 好似触碰到了肿胀的事物 ママを何度も泣かせた 让妈妈几度潸然泪下 少女時代 少女时代 あああれはいつか見たワンシーン 啊啊 那是曾几何时看到过的场景 少女時代 少女时代 もう戻れない 已经回不去了 美しいわたし 那时美丽的我 Life is short short 人生短暂 Get cracking on for show 是时候 开始表演了 退屈からさあ抜け出しましょう 因为过于无聊 来吧让我们从中逃脱吧 誰かが私待ってる気がして 察觉到有人在等待着我 振り返ってみる振り返ってみる 转过身来张望着 转过身来张望着 そこには誰もいない 那里却空无一人 なのに感じるの呼ばれてるの 为何会感到有人在呼唤着我呢 かすかな声が聞こえる方に 向着那微弱声音的方向 歩いていく歩いていく 一步步走去 一步步走去 なんでパパ死んじゃったの 为何爸爸会早早离开了我 なんで私たち生きてるの 为何我们还活着呢 孤独愛して強くなった 我一直在孤独地爱着 想要变得坚强 助け来なくても平気だった 即使没人来帮助我 我也毫不在意 ベッドの中毎晩泣いて 每晚躲在被窝中哭泣着 どうしようもなく寂しい時は 在无可奈何的寂寞时光里 小さな声歌口ずさむから 我常常小声地哼唱着那首歌 夜を越えれば朝が来るから 因为度过漫长黑夜后 清晨定会来临 少女時代 少女时代 あああれはいつか見たワンシーン 啊啊 那是曾几何时看到过的场景 少女時代 少女时代 もう戻れない 已经回不去了 美しいわたし 那时美丽的我 少女時代 少女时代 あああれはいつか見たワンシーン 啊啊 那是曾几何时看到过的场景 少女時代 少女时代 もう戻れない 已经回不去了 美しいわたし 那时美丽的我 私が何者でもなかった頃 在我还一事无成的时候 私が誰のものでもなかった頃 在我还不属于任何人的时候 ひとりはひとりで 我总是一个人习惯着独自一人 ひとりきりのひとりの人生 只有我一个人的唯一的人生 ひとつの証 唯一的证明 パパが残した命もらって 我是爸爸生命的延续 ママの愛いつも降り注いで 无论何时 我都倾注着妈妈的爱意 I've been searching for so long 我一直在苦苦寻觅 I've been searching for the one 寻找着一件重要的事情 それが何かもわからずに 我也并不知晓那是什么 ただただ 只是 只是 導かれるまま運命 就这样被命运引导 ずっと探していたものそれは 一直寻找着的东西 Searching for the love 那就是爱 見つけたものは愛 一直寻找着的 是爱 愛愛愛しかない 爱爱 只有爱 愛愛だけが大事 爱 只有爱无比重要 愛がただ大事 仅仅是爱 无比重要 愛しかないない