[00:00:00] 告白 - RADWIMPS (ラッドウィンプス) [00:00:00] // [00:00:00] 词:野田洋次郎 [00:00:01] // [00:00:01] 曲:野田洋次郎 [00:00:01] // [00:00:01] 君の未来に僕の姿を [00:00:07] 你的未来里 [00:00:07] 見るようになったのは [00:00:11] 能看得到我的身影 [00:00:11] いつからだったでしょう [00:00:14] 这是从什么时候开始的? [00:00:14] 君の未来と僕の未来が [00:00:20] 你的未来和我的未来 [00:00:20] 一つに [00:00:22] 若能够合二为一 [00:00:22] なればいいななんて思ったのは [00:00:27] 就好了 这样想 [00:00:27] いつからでしょう [00:00:30] 是从什么时候开始呢 [00:00:30] 照れくさいから言わないけど [00:00:37] 虽然太过害羞而开不了口 [00:00:37] 今日から一つの [00:00:40] 那么 从今天开始 [00:00:40] 未来になろう [00:00:47] 让我们将未来合二为一吧 [00:00:47] 笑顔ひとつを作るのさえも [00:00:53] 努力做出一个笑脸 [00:00:53] 汗かきあたり見渡す僕だけれど [00:00:59] 我汗流浃背地寻找着 [00:00:59] 見渡した人のその群れの中に [00:01:06] 在那川流不息的人群中 [00:01:06] ふとひとつだけ [00:01:08] 一瞬间看到了那 [00:01:08] 場違いなほど美しい [00:01:13] 无比美丽的 [00:01:13] 色の魂 [00:01:16] 绚烂的灵魂 [00:01:16] それがつまりあなたでした [00:01:25] 那就是你啊 [00:01:25] 「大事なものを見つけたよ」 [00:01:30] “我已经找到最重要的东西了” [00:01:30] そんな声がしたんだ [00:01:33] 从我的内心深处 [00:01:33] 僕の奥の方から [00:01:37] 传来了这样的声音 [00:01:37] これほど誰かが僕の真ん中を [00:01:44] 就像这样 将我的内心 [00:01:44] 一人占めにしてくれるとは [00:01:50] 一个人据为己有 至今还无人能做到 [00:01:50] この世界が言うには [00:01:53] 虽说这世界上 [00:01:53] 絶対なんてないけど [00:01:56] 并没有什么绝对的事情 [00:01:56] 内緒で今作ろうよ [00:02:05] 但是让我们 悄悄地去创造一个吧 [00:02:05] 生きる強さも涙脆さも [00:02:10] 无论是生命的强大 抑或是眼泪的脆弱 [00:02:10] 少し目立ちすぎだよこの星では [00:02:17] 稍微有些太过显眼 在这个星球上 [00:02:17] 持て余しすぎたこの世の神々が [00:02:24] 若是这世上那些难以对付的神明 [00:02:24] キミを僕のとこに [00:02:26] 能将你 [00:02:26] 送り込んだとしたら [00:02:30] 送至我的身边 [00:02:30] ほんとにありがとう [00:02:34] 真是太感谢了 [00:02:34] 何度も言うよどうもありがとう [00:02:42] 我会无数次地 感谢他们 谢谢 [00:02:42] 大事なことを言わせてよ [00:02:48] 请让我将最重要的事情传达于你 [00:02:48] いまだ未開封の勇気を [00:02:51] 那份尚未解封的勇气 [00:02:51] ここで使うから [00:02:55] 让我用在这里就好了 [00:02:55] これほど誰かで僕の真ん中が [00:03:01] 就像这样 将我的内心 [00:03:01] いっぱいに満たされるとは [00:03:08] 填得满满的 至今还无人能做到 [00:03:08] この世界が言うには [00:03:11] 虽说这世界上 [00:03:11] 絶対なんてないけど [00:03:14] 并没有什么绝对的事情 [00:03:14] ねぇここに一つあるよ [00:03:22] 啊 现在这里就有一个呢 [00:03:22] ふたりで一緒に [00:03:29] 让我陪你 [00:03:29] 風邪をひこうよ午前3時の [00:03:37] 一起感冒吧 让我们从凌晨三点的 [00:03:37] 夢を抜け駆けしよう [00:04:14] 梦境中逃离吧 [00:04:14] 僕の未来に君の姿を [00:04:20] 在我的未来里 [00:04:20] 見るようになったのは [00:04:23] 能看得到你的身影 [00:04:23] いつからだったでしょう [00:04:27] 是从什么时候开始的呢? [00:04:27] 君の未来と僕の未来を [00:04:33] 你的未来 与我的未来 [00:04:33] ひとつの意味としようよ [00:04:38] 让它们合二为一吧 [00:04:38] 今日この場で