[00:00:00] Airplanes (飞机) (HumanJive Remix) - Chani/J Rae [00:00:00] // [00:00:00] Can we pretend that airplanes [00:00:01] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:00:01] In the night sky are like shooting stars [00:00:18] 当做是飞逝而过的流星 [00:00:18] Can we pretend that airplanes [00:00:19] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:00:19] In the night sky are like shooting stars [00:00:22] 当做是飞逝而过的流星 [00:00:22] I could really use a wish right now [00:00:23] 我现在可以许下愿望 [00:00:23] Wish right now wish right now [00:00:25] 现在就许愿,现在就许愿 [00:00:25] Can we pretend that airplanes [00:00:26] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:00:26] In the night sky are like shooting stars [00:00:29] 当做是飞逝而过的流星 [00:00:29] I could really use a wish right now [00:00:31] 我现在可以许下愿望 [00:00:31] Wish right now wish right now [00:00:33] 现在就许愿,现在就许愿 [00:00:33] I could use a dream or a genie or a wish [00:00:35] 我能做一个美梦或者召唤一只精灵或许下一个愿望 [00:00:35] To go back to a place much simpler than this [00:00:37] 让我们回到那片比这更简单的净土 [00:00:37] 'Cause after all the partying [00:00:38] 但是在所有的狂欢 [00:00:38] And smashing and crashing [00:00:39] 欢笑和吵闹过后 [00:00:39] And all the glitz and the glam and the fashion [00:00:41] 连同人世一切的浮华,迷惑与虚幻的花样之后 [00:00:41] And all the pandemonium and all the madness [00:00:43] 在所有的喧嚣和疯狂之后 [00:00:43] There comes a time where you fade [00:00:44] 便只剩下了那个 [00:00:44] To the blackness [00:00:45] 你消失于虚无黑暗之中的时刻 [00:00:45] And when you're staring at [00:00:46] 当你凝视着 [00:00:46] That phone in your lap [00:00:47] 手中的手机 [00:00:47] And you hoping but them [00:00:48] 盼望着回电可却 [00:00:48] People never call you back [00:00:49] 没人回你电话时 [00:00:49] But that's just how the story unfolds [00:00:50] 但这只是故事的开端 [00:00:50] You get another hand soon after you fold [00:00:52] 不久之后你换了只手拿手机 [00:00:52] And when your plans unravel and they saying [00:00:54] 当你的想法落空时 [00:00:54] What would you wish for [00:00:55] 如果你有一个机会 [00:00:55] If you had one chance [00:00:56] 你会许什么愿 [00:00:56] So airplane airplane sorry I'm late [00:00:58] 所以飞机,飞机,很抱歉我迟到了 [00:00:58] I'm on my way so don't close that gate [00:01:00] 我正在路上了,请不要关上舱口 [00:01:00] If I don't make that [00:01:00] 如果我没赶上 [00:01:00] Then I'll switch my flight [00:01:01] 我会换乘另一架航班 [00:01:01] And I'll be right back at it [00:01:02] 我将会在 [00:01:02] By the end of the night [00:01:03] 晨光微曦前归来 [00:01:03] Can we pretend that airplanes [00:01:04] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:01:04] In the night sky are like shooting stars [00:01:07] 当做是飞逝而过的流星 [00:01:07] I could really use a wish right now [00:01:08] 我现在可以许下愿望 [00:01:08] Wish right now wish right now [00:01:10] 现在就许愿,现在就许愿 [00:01:10] Can we pretend that airplanes [00:01:12] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:01:12] In the night sky are like shooting stars [00:01:14] 当做是飞逝而过的流星 [00:01:14] I could really use a wish right now [00:01:16] 我现在可以许下愿望 [00:01:16] Wish right now wish right now [00:01:18] 现在就许愿,现在就许愿 [00:01:18] Can we pretend that airplanes [00:01:19] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:01:19] In the night sky are like shooting stars [00:01:22] 当做是飞逝而过的流星 [00:01:22] I could really use a wish right now [00:01:23] 我现在可以许下愿望 [00:01:23] Wish right now wish right now [00:01:25] 现在就许愿,现在就许愿 [00:01:25] Can we pretend that airplanes [00:01:27] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:01:27] In the night sky are like shooting stars [00:01:29] 当做是飞逝而过的流星 [00:01:29] I could really use a wish right now [00:01:31] 我现在可以许下愿望 [00:01:31] Wish right now wish right now [00:01:33] 现在就许愿,现在就许愿 [00:01:33] Somebody take me back to the days [00:01:35] 期待有人带我重回故时 [00:01:35] Before this was a job before I got paid [00:01:37] 在我拿到这份工作的工资之前 [00:01:37] Before it ever mattered what I had in my bank [00:01:39] 常常在我把钱存进银行前 [00:01:39] Back when I was trying to get into the subway [00:01:41] 回到我试图登上地铁时的那一刻 [00:01:41] Oh when I was rapping for the hell of it [00:01:42] 回到我为了找乐子时说唱的时光 [00:01:42] Now a days we rapping to stay relevant [00:01:44] 可如今我们说唱嘻哈只是为了让血脉继续沸腾 [00:01:44] I'm guessing that [00:01:45] 我猜 [00:01:45] If we can make some wishes outta airplanes [00:01:46] 如若我们能把飞机当成流星来许愿 [00:01:46] Then maybe yo maybe I'll go back to the days [00:01:48] 接下来也许,噢,也许我能重回故时 [00:01:48] Before the politics that we call the rap game [00:01:50] 在我们提议玩说唱游戏之前 [00:01:50] And back when ain't nobody [00:01:51] 回到没人倾听 [00:01:51] Listened to my mix tape [00:01:52] 我的混音录音作品之时 [00:01:52] And back before I tried to cover up my slang [00:01:54] 回到我试图掩饰我的脏话之前的那些时光 [00:01:54] But this is for the cada what's up bobby ray [00:01:56] 但这只是为了讨厌的人,怎么了, Bobby Ray [00:01:56] So can I get a wish to end the politics [00:01:57] 那么,我可以许一个愿,阻止这个提议吗 [00:01:57] And get back to the music that started this shit [00:01:59] 之后我便可以回到播放如今这一切的音乐中 [00:01:59] So here I stand and then again I say [00:02:01] 所以我站在这里,又一次说道 [00:02:01] I'm hoping we can make some wishes [00:02:02] 我希望我们能把飞机 [00:02:02] Outta airplanes [00:02:03] 当做流星来许愿 [00:02:03] Can we pretend that airplanes [00:02:04] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:02:04] In the night sky are like shooting stars [00:02:07] 当做是飞逝而过的流星 [00:02:07] I could really use a wish right now [00:02:08] 我现在可以许下愿望 [00:02:08] Wish right now wish right now [00:02:10] 现在就许愿,现在就许愿 [00:02:10] Can we pretend that airplanes [00:02:12] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:02:12] In the night sky are like shooting stars [00:02:14] 当做是飞逝而过的流星 [00:02:14] I could really use a wish right now [00:02:16] 我现在可以许下愿望 [00:02:16] Wish right now wish right now [00:02:18] 现在就许愿,现在就许愿 [00:02:18] Can we pretend that airplanes [00:02:19] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:02:19] In the night sky are like shooting stars [00:02:22] 当做是飞逝而过的流星 [00:02:22] I could really use a wish right now [00:02:23] 我现在可以许下愿望 [00:02:23] Wish right now wish right now [00:02:25] 现在就许愿,现在就许愿 [00:02:25] Can we pretend that airplanes [00:02:27] 我们能否把那架在夜空中自由驰骋的飞机 [00:02:27] In the night sky are like shooting stars [00:02:29] 当做是飞逝而过的流星 [00:02:29] I could really use a wish right now [00:02:31] 我现在可以许下愿望 [00:02:31] Wish right now wish right now [00:02:33] 现在就许愿,现在就许愿 [00:02:33] Somebody take me back to the days [00:02:35] 期待有人带我重回故时 [00:02:35] Before this was a job before I got paid [00:02:37] 在我拿到这份工作的工资之前 [00:02:37] Before it ever mattered what I had in my bank [00:02:39] 常常在我把钱存进银行前 [00:02:39] Back when I was trying to get into the subway