[00:00:00] 배부른 소리 - Jerry. K (제리케이) [00:00:12] // [00:00:12] 이건 내 얘긴 아니지만 [00:00:15] 这不是我的故事 [00:00:15] 이건 니 얘길 수는 있지 [00:00:18] 也许是你的故事 [00:00:18] 이건 배부른 소리 [00:00:20] 说话气儿粗 [00:00:20] 아주 배부른 소리 [00:00:24] 说话气儿粗 [00:00:24] 뭔가 공부한다고 [00:00:26] 说要学习 [00:00:26] 펜대 굴려도 불안하고 [00:00:29] 拿起铅笔也感到不安 [00:00:29] 자기소개서에 쓸 말 갖고 [00:00:31] 在自我简历里写着 [00:00:31] 머리 굴려도 한 숨만 나오고 [00:00:34] 动脑子也只有叹息 [00:00:34] 밥만 축낸다고 [00:00:37] 浪费饭 [00:00:37] 집안에선 구박 받고 [00:00:40] 在家里受欺负 [00:00:40] 옆집 누가 보너스 받아 [00:00:42] 邻居有谁得到了奖金 [00:00:42] 뭔가 해줬다는 말은 [00:00:43] 说给他们做了什么事 [00:00:43] 그냥 꿈만 같고 [00:00:46] 就像梦一样 [00:00:46] 하루 종일 기분은 지렁이처럼 [00:00:48] 一整天感觉像是蚯蚓 [00:00:48] 꿈지럭 대며 바닥을 기어 [00:00:51] 爬在地上 [00:00:51] 언젠가부터 실업자란 [00:00:54] 从什么时候开始 [00:00:54] 말을 대체하게 된 말, 잉여 [00:00:57] 代替失业者的话 就是剩余者 [00:00:57] 남아도는 존재, 무의미 [00:00:58] 剩下的存在 无意义 [00:00:58] 꼰대들의 말 [00:01:00] 傻瓜们说着 [00:01:00] "이 곳에 아무런 도움도 [00:01:01] 在这里不能帮忙 [00:01:01] 못 되는 놈, 못 배운 놈 [00:01:04] 没学好的人 [00:01:04] 꼴에 높이 세운 콧대 [00:01:06] 那样还很自信 [00:01:06] 눈은 왜 그리 높대" [00:01:09] 眼光怎么那么高 [00:01:09] Hey 아저씨, 그런 태평한 소린 [00:01:11] 大叔 那么太平的话 [00:01:11] 입 밖에 내지 말고 속으로만 해 [00:01:14] 不要说出口 想想就行了 [00:01:14] 눈을 낮추려면 무릎을 꿇거나 [00:01:17] 想弄低眼光 [00:01:17] 바닥에 납작 엎드려야 해 [00:01:20] 得要爬在地上 [00:01:20] 미쳤어, 남들 달려갈 때 [00:01:22] 要疯了 别人开始跑着时候 [00:01:22] 따라가진 못할 망정 [00:01:23] 跟不了还 [00:01:23] 거꾸로 가게? [00:01:25] 往后走 [00:01:25] 억울하게 나만 그런 못난 [00:01:27] 为什么就我这么愿望 [00:01:27] 인생을 당연한 듯 [00:01:29] 要这么理所当然的 [00:01:29] 받아들여야 해? [00:01:31] 接受吗 [00:01:31] 왜, 저기 TV에선 배 따신 [00:01:33] 为什么 那个电视里有肚子的 [00:01:33] 아저씨들 잘났다고 [00:01:34] 大叔说很自信 [00:01:34] 파업도 잘 하더만 [00:01:37] 也很容易的破产 [00:01:37] 손가락질을 해도, 거울 앞 [00:01:42] 指点着 在镜子前 [00:01:42] 쌍시옷을 뱉어봐도, 거울 앞 [00:01:46] 骂着 在镜子前 [00:01:46] 앞 뒤 옆 모두에 등을 돌리고 보니 [00:01:53] 前后旁边 都背对着 [00:01:53] 고개 숙인 채 [00:01:55] 低着头 [00:01:55] 내 발 밑 말고는 볼 수가 없지 [00:02:03] 除了我的脚下都看不了 [00:02:03] 볼 수가 없지, 볼 수가 없지 [00:02:11] 看不了 看不了 [00:02:11] 이건 배 부른 소리 [00:02:13] 说话气儿粗 [00:02:13] 아주 배 부른 소리 (거울 앞) [00:02:17] 说话气儿粗 在镜子前 [00:02:17] 이건 배 부른 소리 [00:02:19] 说话气儿粗 [00:02:19] 아주 배 부른 소리 (거울 앞) [00:02:22] 说话气粗 在镜子前 [00:02:22] 몸으로 때우는 못 배운 [00:02:24] 用身体没学会 [00:02:24] 늙은 아저씨들 연봉이 [00:02:25] 很老的大叔 年薪 [00:02:25] 어떻게 6, 7천 [00:02:27] 怎么会是6,7千 [00:02:27] 까딱하면 대학도 졸업한 [00:02:29] 差点就能毕业大学 [00:02:29] 내가 1, 2천도 못 받게 [00:02:31] 我连1,2千都 [00:02:31] 생긴 처지인걸 [00:02:33] 赚不了的处境 [00:02:33] 저 정도면 아이고 감사히 [00:02:35] 这程度哎呀 [00:02:35] 다니지 뭐가 [00:02:36] 很感谢 有什么可 [00:02:36] 불만이라고 찡찡거려 [00:02:38] 不满的抱怨着