[00:00:00] Good People (好人) - Jack Johnson (杰克·强森) [00:00:13] // [00:00:13] You win [00:00:14] 你赢了 [00:00:14] It's your show now [00:00:17] 现在是你的个人秀 [00:00:17] So what's gonna be [00:00:18] 要表演些什么 [00:00:18] Cause people [00:00:20] 因为 [00:00:20] Will tune in [00:00:21] 大家都锁定这频道 [00:00:21] How many train wrecks do we need to see [00:00:24] 我们得被迫看多少交通事故? [00:00:24] Before we lose touch of [00:00:27] 在世界失控前 [00:00:27] We thought this was low [00:00:29] 所谓的低潮不算什么 [00:00:29] It's bad getting worse so [00:00:33] 老实说 现在才是无药可救 [00:00:33] Where'd all the good people go [00:00:38] 好人都上哪去了 [00:00:38] I've been changing channels [00:00:39] 我遥控器转啊转 [00:00:39] I don't see them on the tv shows [00:00:44] 在电视上就是找不到 [00:00:44] Where'd all the good people go [00:00:49] 好人都上哪去了 [00:00:49] We got heaps and heaps of what we sow [00:00:56] 种什么因 得什么果 [00:00:56] They got this and that and [00:00:58] 人们反反复复 [00:00:58] With a rattle a tat [00:00:59] 喧闹不休 [00:00:59] Testing one two [00:01:00] 试音 一 二 [00:01:00] Now whatcha gonna do [00:01:01] 你接下来要怎么做 [00:01:01] Bad news misused [00:01:03] 烂新闻 被滥用 [00:01:03] Got too much to lose [00:01:04] 损失太惨重了 [00:01:04] Gimme some truth [00:01:05] 给我些真理吧 [00:01:05] Now whos side are we on [00:01:07] 我们站在哪一边 [00:01:07] Whatever you say [00:01:09] 随便你怎么说吧 [00:01:09] Turn on the boob tube [00:01:11] 启动傻瓜生产线 [00:01:11] I'm in the mood to obey [00:01:12] 正是我被洗脑的好时机 [00:01:12] So lead me astray [00:01:15] 让我步入歧途吧 [00:01:15] By the way now [00:01:17] 顺便说一下 [00:01:17] Where'd all the good people go [00:01:22] 好人都上哪去了 [00:01:22] I've been changing channels [00:01:23] 我遥控器转啊转 [00:01:23] I don't see them on the tv shows [00:01:27] 在电视上就是找不到 [00:01:27] Where'd all the good people go [00:01:33] 好人都上哪去了 [00:01:33] We got heaps and heaps of what we sow [00:01:51] 种什么因 得什么果 [00:01:51] Sitting round feeling far away [00:01:57] 坐着放松 置身世外 [00:01:57] So far away but I can feel the debris [00:02:01] 就算再远 我还是感觉到那堆狗屁的事 [00:02:01] Can you feel it [00:02:02] 你也是吗 [00:02:02] Yo interrupt me from a friendly conversation [00:02:08] 你打断了我友善的对话 [00:02:08] To tell me how great its all gonna be [00:02:13] 插嘴说以后会多好多好 [00:02:13] You might notice some hesitation [00:02:17] 你应该注意到我有些犹豫 [00:02:17] Cause what's important to you is not important to me [00:02:24] 因为对你重要的事 对我而言未必 [00:02:24] Way down by the edge of your reasons [00:02:29] 但仔细推敲你的理由 [00:02:29] It's beginning to show [00:02:32] 我想我明白 [00:02:32] And all I wanna know is [00:02:33] 但我想知道 [00:02:33] Where'd all the good people go [00:02:38] 好人都上哪去了 [00:02:38] I've been changing channels [00:02:39] 我遥控器转啊转 [00:02:39] I don't see them on the tv shows [00:02:44] 在电视上就是找不到 [00:02:44] Where'd all the good people go [00:02:49] 好人都上哪去了 [00:02:49] We got heaps and heaps of what we sow [00:02:55] 种什么因 得什么果 [00:02:55] Where'd all the good people go [00:02:56] 好人都上哪去了 [00:02:56] They got this and that [00:02:57] 人们反反复复 [00:02:57] With a rattle a tat [00:02:59] 喧闹不休 [00:02:59] Testing one two [00:03:00] 试音 一 二 [00:03:00] Now what you gonna do [00:03:01] 你接下来要怎么做 [00:03:01] Bad news misused gimme some truth [00:03:04] 烂新闻 被滥用 告诉我真相吧 [00:03:04] You got too much to lose [00:03:06] 损失太惨重了 [00:03:06] Whose side are we on [00:03:08] 我们站在哪一边 [00:03:08] Whatever you say [00:03:10] 好吧 不管你怎么说