[00:00:00] 風に流離い - amazarashi [00:00:22] 「彼女に振られたんですよ」と心療内科の先生に [00:00:27] 相談したら 自業自得だと説教されて帰された [00:00:33] 「我被女朋友甩了」 我找心理医生谈心 [00:00:33] 二度と来るかこのヤブ医者 悪いのは百も承知だ [00:00:38] 结果医生说我自作自受 教育了我一番后就让我走了 [00:00:38] って開き直れる程強くない さながら自己嫌悪の吹きだまり [00:00:44] 谁还会再来啊你这庸医 “我十分清楚是我不好” [00:00:44] 夢とか希望とか未来は 今の僕にとっては脅しだ [00:00:49] 我还没坚强到能这样正视自己 宛如自我厌恶的云集 [00:00:49] その類いの漫画 小説 映画 音楽は資源ゴミ [00:00:55] 什么梦想呀希望呀未来呀 对现在的我来说都是威胁 [00:00:55] 昔は夢もあるにはあった その夢が枕元でほざく [00:01:00] 这类的漫画 小说 电影 音乐也全是垃圾资源 [00:01:00] 「おまえじゃ駄目だこの役立たず 特別と思うなゴミ屑」 [00:01:06] 曾经也有过梦想 而这个梦想如今在我枕边诋毁 [00:01:06] 夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体 [00:01:11] 「你这没用的东西根本就不行 别以为你有多特别 废渣」 [00:01:11] だけどわずかに 忸怩たる思い 生きてるプライドは捨てきれない [00:01:17] 没有梦想 没有期待 缺乏朝气如同行尸走肉 [00:01:17] 遅い夜中に 不意に泣いたり 行ったり来たりのギリギリのサイン [00:01:22] 然而却舍弃不掉 那仅剩的羞涩情愫和鲜活的自尊 [00:01:22] 月が夜空に 余裕で浮かび 早く朝よ来いと願うばかり [00:01:50] 深夜里 突然的哭泣 来来去去的勉强的暗号 [00:01:50] やるしかない所にまで 気付けば追いつめられてたんだ [00:01:55] 月亮从容地 浮在夜空中 一个劲地祈祷着清晨快点来临 [00:01:55] 方法や手段は選べない 凡庸な僕 才能不在 [00:02:01] 直到必须放手一搏时 才发现已被逼入绝境 [00:02:01] 挑んではヘマして悩んで いつからかそれが楽しくて [00:02:06] 无法选择方式和手段 凡庸的我 才能不在 [00:02:06] 笑われたのは数限りなく その度ムキになる天の邪鬼 [00:02:12] 挑战失误烦恼 不知不觉就乐在其中了 [00:02:12] 時給幾ら余命切り売り 残された時間に苛立ち [00:02:17] 被嘲笑的正是无数次 认真起来的天神恶鬼 [00:02:17] 時に裏切られたりしたよ でもそれが糧になりゃ儲け物 [00:02:23] 时薪多少 将余生切分出售 为残留的时间而焦躁 [00:02:23] 失うものなんて何も無い 手にする方が多いくらい [00:02:28] 被岁月背叛了啊 不过这要是能变成食粮倒也算意外收获 [00:02:28] 死んだ魚の眼の少年 僕はお前に感謝するぜ [00:02:34] 有那么多东西可以拥有 所以没什么可失去的 [00:02:34] 夢なんて無い 期待してない 無気力のまるで生きてる死体 [00:02:39] 死鱼眼少年 我可要感谢你啊 [00:02:39] 必死な奴に 後ろ指差し 嘲笑った奴を見返したい [00:02:45] 没有梦想 没有期待 缺乏朝气如同行尸走肉 [00:02:45] ってのは建前 認められたい が目的のしがない唄うたい [00:02:51] 在拼命奋斗的人的背后 指着嘲笑的家伙 好想争口气给他看看 [00:02:51] 勝ちなんてない 負けなんてない 死ぬまで続く無様な戦い [00:03:07] 这都是场面话 渴望认同 怀着渺小目标的歌者 [00:03:07] 手を差し伸べてくれた人に ホントに感謝してるんだよ [00:03:12] 没有胜算 没有败绩 持续到死的狼狈战斗 [00:03:12] もう少し取って置くべきだろう 鞄一杯のありがとう [00:03:18] 真心感谢 向我伸出援手的人 [00:03:18] やるべき事伝えるべき事 怠けりゃそこで途絶える航路 404

404,您请求的文件不存在!