[00:00:00] 私はアイドル (我是偶像) (M@STER VERSION) - 戸松遥 (とまつ はるか) [00:00:08] // [00:00:08] 詞:中村恵 [00:00:17] // [00:00:17] 曲:佐々木宏人 [00:00:26] // [00:00:26] 基本的には一本気だけど [00:00:29] 虽然基本上是个直肠子 [00:00:29] 時と場合で移り気なの [00:00:31] 心情会随着外界环境变化 [00:00:31] そんな柔軟適応力 [00:00:34] 那么软弱的适应力 [00:00:34] うまく生かして綱渡り [00:00:37] 好好的利用自己善于冒险的精神吧 [00:00:37] 好きな人にはニコニコして [00:00:40] 对着喜欢的人报以笑脸 [00:00:40] そうでない人もそれなりに [00:00:43] 对不喜欢的人也要一样 [00:00:43] 外面よくて内弁慶世渡りだけは上手 [00:00:48] 在外面看着很好 善于为人处事 [00:00:48] 器量と才能だけで軽く [00:00:54] 只有器量和才能却不看重 [00:00:54] こなせる仕事じゃないの [00:00:59] 不是已经习惯了的工作吗 [00:00:59] だから人に見えない努力なんて [00:01:03] 所以说别人看不见的努力 [00:01:03] 白鳥並以上 [00:01:05] 一定要做得非常好 [00:01:05] きっと私が一番 [00:01:07] 我一定是最棒的 [00:01:07] でもあなたもソコソコかも [00:01:10] 但你可能就只是平平常常吧 [00:01:10] そりゃ私と比べるから [00:01:14] 那是因为是跟我比 [00:01:14] ちょっと分悪いのよ [00:01:16] 是不是不舒服了啊 [00:01:16] だってスタートラインが [00:01:19] 那是因为起跑线 [00:01:19] もう遥か遠くにあって [00:01:22] 已经变得很遥远了 [00:01:22] そう簡単には抜けない [00:01:25] 没那么简单的 [00:01:25] ある意味出来レースなの [00:01:28] 只是某种意义上的比赛吗 [00:01:28] 八百長ではなく正々堂々 [00:01:33] 不是故意输而是堂堂正正的 [00:01:33] もちろん [00:01:45] 当然 [00:01:45] 柔な女も演じ切るけど [00:01:49] 再柔弱的女孩也有个限度 [00:01:49] 弱い自分は見せられない [00:01:51] 不想让别人看到自己柔弱的一面 [00:01:51] 芯のない人興味ないし [00:01:54] 对于没有自己想法的人没人感兴趣 [00:01:54] むしろ弱虫大嫌い [00:01:57] 或者说很讨厌柔弱的人 [00:01:57] 玉虫色の言葉なんて [00:02:00] 模棱两可的话 [00:02:00] 何も言わないのと同じよ [00:02:03] 不用说什么都一样 [00:02:03] 言いたいことはハッキリと言う [00:02:06] 想说什么就直说吧 [00:02:06] そして撤回しない [00:02:08] 而且说出来了就不要反悔 [00:02:08] お世辞や社交辞令で [00:02:13] 问候和社会交往的礼貌用语 [00:02:13] 満ちた会話に耐えられないの [00:02:19] 之类的客套话受不了了吗 [00:02:19] だから本音見せない大人のこと [00:02:23] 那么不想被人看见真实内心的成年人 [00:02:23] 少し引いて見ちゃう [00:02:25] 就稍微隐藏起来吧 [00:02:25] やっぱ私が一番 [00:02:27] 我还是第一 [00:02:27] 今輝いているみたい [00:02:30] 现在还是星光闪耀 [00:02:30] そりゃ生まれながら [00:02:32] 这是我与生俱来的 [00:02:32] ダイヤの原石みたいだもん [00:02:36] 跟宝石的原石一样 [00:02:36] もっとビッグにならなきゃ [00:02:39] 一定要发出更灿烂的光芒 [00:02:39] もう何かの間違いでしょ [00:02:41] 是不是有什么地方出错了 [00:02:41] まだ私に気付いてない遅れた人たちも [00:02:48] 还有没有注意到我的迟来的人 [00:02:48] この魅力ビームでハートをロックオン [00:02:53] 因为这份魅力的光芒打开了 [00:02:53] するの [00:02:54] 某个人的内心吗 [00:02:54] 我慢してるの [00:02:56] 还是在忍耐 [00:02:56] もう限界まで来ている [00:02:59] 已经到了极限了 [00:02:59] すぐ未来のファン集めて説教したいのよ [00:03:05] 好想把未来的粉丝们集中起来说教啊 [00:03:05] この私無視する [00:03:07] 无视这样的我 [00:03:07] その度胸は何様なの