こんなにかわいいスカーレッツが私のお嬢様なはずがない - IOSYS (イオシス) 词:夕野ヨシミ 曲:ヒナコ こんばんわ 晚上好 十六夜咲夜でございます 我是十六夜咲夜 普段は紅魔館でメイド長をしております 平时在红魔馆做女仆长 今宵はフラン様 今晚作为庆祝芙兰大人 495歳を記念した余興の一つとして 495岁的纪念活动 七五三ごっこ行っております 将会来玩过七五三节的游戏(一种庆祝小孩子长大,要去神社祈福的隆重节日,小孩子都会穿上精美的和服) ささっ、フラン様、って 来吧 芙兰大人 这 似合いすぎてる 这也太合适了吧 その服なんですか 这是什么衣服啊 西洋生まれで和風なんてね 明明是西方人却很适合和风呢 千歳飴もって写真とったらーラララ 手拿千岁糖来拍照片 啦啦啦 これは危ない 我慢できない 这太危险了 我快忍不住了 抑え切れない 怒られちゃう フラン様 素敵 忍不了了 会惹她生气的 芙兰大人 太棒了 どうすればいい 叫んじゃいそう ココロの中で 怎么办 我要尖叫了 就在心中 スカーレツトスカーレツトスカーレツト 斯卡雷特 斯卡雷特 斯卡雷特 スカーレツトスカーレツトスカーレツト 斯卡雷特 斯卡雷特 斯卡雷特 バンザーイ 万岁 先ほどは大変失礼を致しました 刚才实在是太失礼了 十六夜咲夜でございます 我是十六夜咲夜 何しろ私ども西洋の出自なものだすから 因为我们出身在西方 このような和裝を楽しむ機会が多くありませんで 很少有机会能像这样体验和服 フラン様のあまりの可愛さに 因为芙兰大人超级无敌的可爱 前後不覚に陥ってしまいましたことを 我陷入了不省人事的状态 謹んでお詫び申し上げます 为此我表示诚挚的歉意 さて、気を取り直して次は主賓の登場です 那么 让我们重振精神 接下来主宾要出场了 ささっ、お嬢様、って 来吧 大小姐 这 可愛すぎてる 这也太可爱了吧 その顏なんですか 那是什么表情啊 不満な表情が表にでています 不满已经溢出表面了呀 たまたま思いつきではじめたらールルル 明明起先不过是偶然的灵光一闪 噜噜噜 これは危ない 我慢できない 这太危险了 我快忍不住了 今直ぐにでも 飾りつける お嬢様 素敵 现在立刻 来装饰上吧 大小姐 太棒了 似合いすぎです 直視できない 声に出してても 太合适了 简直无法直视 就算喊出来也不够 スカーレツトスカーレツトスカーレツト 斯卡雷特 斯卡雷特 斯卡雷特 スカーレツトスカーレツトスカーレツト 斯卡雷特 斯卡雷特 斯卡雷特 バンザーイ 万岁 これは危ない 我慢できない 这太危险了 我快忍不住了 時を止めれば 口にだせる 二人とも素敵 停止时间 大声尖叫 两个人都 太棒了 ほんとダメです それ以上はね 称えるべきだわ 真的不行了 我必须要 更加用力地赞美 スカーレツトスカーレツトスカーレツト 斯卡雷特 斯卡雷特 斯卡雷特 スカーレツトスカーレツトスカーレツト 斯卡雷特 斯卡雷特 斯卡雷特 バンザーイ 万岁 こんなに可愛いスカーレッツ 如此可爱的斯卡雷特 こんなにも可愛いスカーレッツが 如此可爱的斯卡雷特 わたしの目の前に展開された 竟然就呈现在了我的眼前 この奇跡的な光景は 这奇迹般的光景 何という、何という運命のいたずらといいますか、 到底是 到底是怎样的命运的恶作剧啊 何という、この…ぶっ壊れといいますか 到底是 那个…该说是毁天灭地 チートといいますか 还是说简直作弊呢 嗚呼、わたしは何を申し上げているのでしょう 啊 我到底在说些什么啊 404

404,您请求的文件不存在!