[00:00:00] Free - 7eventh Time Down/Mikey Howard/Cliff Williams/Eric VanZant/Austin Miller/Jonah Sorrentino [00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:01] It started out when I was just a young kid [00:00:04] 在我还是个小孩子的时候 [00:00:04] No matter what I did [00:00:05] 无论我做了什么 [00:00:05] I couldn't get enough of it [00:00:07] 我无法满足 [00:00:07] I was a broken one A trigger on a loaded gun [00:00:10] 我曾受过伤上膛的枪扣动扳机 [00:00:10] I could show you my scars [00:00:12] 我可以让你看看我的伤疤 [00:00:12] And how to get some [00:00:14] 如何得到爱 [00:00:14] I've never been one to fight fair on my own [00:00:16] 我从来都不是一个单打独斗的人 [00:00:16] But this has taken me down now I can't get home [00:00:19] 可这一切让我心灰意冷我回不了家 [00:00:19] I've been a dark horse [00:00:20] 我是一匹黑马 [00:00:20] Running for way too long [00:00:22] 奔波了太久 [00:00:22] Chasing down dreams [00:00:23] 追逐梦想 [00:00:23] Where I don't belong [00:00:25] 我不属于这里 [00:00:25] And I could try [00:00:27] 我可以试一试 [00:00:27] For the rest of my life [00:00:28] 余生 [00:00:28] To give up everything [00:00:29] 放弃一切 [00:00:29] While I beg to die [00:00:31] 而我祈求一死 [00:00:31] I've been a wild one [00:00:33] 我一直放纵不羁 [00:00:33] Playing for way too long [00:00:35] 玩了太久 [00:00:35] In and outta games where I've never belonged [00:00:38] 在这场从未属于我的游戏里进进出出 [00:00:38] So tell me what it means [00:00:40] 所以告诉我这是什么意思 [00:00:40] Can anybody tell me what it means [00:00:43] 谁能告诉我这是什么意思 [00:00:43] To be Free [00:00:51] 获得自由 [00:00:51] A chain without a lock I don't know how to stop [00:00:54] 没有锁的项链我不知道如何停下来 [00:00:54] Underneath my skin [00:00:55] 在我的皮囊之下 [00:00:55] A hunger that will never quit [00:00:57] 永远不会放弃的渴望 [00:00:57] I've been a broken one a trigger on a loaded gun [00:01:00] 我是个受伤的人上膛的枪扣动扳机 [00:01:00] I can show my scars and how to get some [00:01:03] 我可以告诉你我的伤疤我知道怎样弥补 [00:01:03] I've never been one to fight fair on my own [00:01:06] 我从来都不是一个单打独斗的人 [00:01:06] But this has taken me down now I can't get home [00:01:09] 可这一切让我心灰意冷我回不了家 [00:01:09] I've been a dark horse [00:01:10] 我是一匹黑马 [00:01:10] Running for way too long [00:01:12] 奔波了太久 [00:01:12] Chasing down dreams [00:01:13] 追逐梦想 [00:01:13] Where I don't belong [00:01:15] 我不属于这里 [00:01:15] And I could try [00:01:16] 我可以试一试 [00:01:16] For the rest of my life [00:01:18] 余生 [00:01:18] To give up everything [00:01:19] 放弃一切 [00:01:19] While I beg to die [00:01:21] 而我祈求一死 [00:01:21] I've been a wild one [00:01:22] 我一直放纵不羁 [00:01:22] Playing for way too long [00:01:24] 玩了太久 [00:01:24] In and outta games where I've never belonged [00:01:27] 在这场从未属于我的游戏里进进出出 [00:01:27] So tell me what it means [00:01:30] 所以告诉我这是什么意思 [00:01:30] Can anybody tell me what it means [00:01:33] 谁能告诉我这是什么意思 [00:01:33] To be Free [00:01:41] 获得自由 [00:01:41] All I wanted to see was you face to face [00:01:47] 我只想与你面对面 [00:01:47] All you wanted from me was the chase [00:01:59] 你想要的只是我的追逐 [00:01:59] I'm a dark horse on the coarse on the run [00:02:02] 我是一匹奔跑中的黑马 [00:02:02] A dark force chasing me like I'm Forrest Gump [00:02:05] 黑暗力量紧追不舍就像我是福里斯特·甘 [00:02:05] I'm on the floor but I'm begging for the Lord to come [00:02:08] 我一蹶不振可我祈求上帝降临 [00:02:08] I'm in a war for my soul but I ain't got a gun [00:02:11] 我在为我的灵魂而战可我没有枪 [00:02:11] I need a cure for the disease that I suffer from