[00:00:00] ヘッドフォンアクター (耳机演绎者) - じん (自然之敌p)/IA (イア) [00:00:00] // [00:00:00] 词:じん [00:00:00] // [00:00:00] 曲:じん [00:00:00] // [00:00:00] その日は随分と平凡で [00:00:02] 那是格外平凡 [00:00:02] 当たり障り無い一日だった [00:00:05] 无缚无脱的一天 [00:00:05] 暇つぶしに聞いてたラジオから [00:00:07] 直至为打发时间而听的广播里 [00:00:07] あの話が流れ出すまでは [00:00:09] 传来那件消息为止 [00:00:09] 「非常に残念なことですが、 [00:00:12] 「很遗憾通知大家、 [00:00:12] 本日地球は終わります」と [00:00:14] 今日地球就要毁灭」 [00:00:14] どこかの国の大統領が [00:00:16] 直至某国总统 [00:00:16] 泣きながら話をするまでは。 [00:00:18] 如是恸哭宣告 [00:00:18] ヘッドフォンアクター (feat. IA) - じん [00:00:46] // [00:00:46] 窓の外は大きな鳥たちが空覆い尽くしてく渋滞中 [00:00:50] 窗外鸟儿覆盖整片天空 停滞不前 [00:00:50] 三日月を飲み込んでどこかへと向かってる [00:00:55] 将新月吞噬殆尽 向着何方飞去 [00:00:55] やりかけてたゲームはノーセーブ [00:00:58] 玩到一半的游戏还未存档 [00:00:58] 机にほぼ手つかず参考書 [00:01:00] 桌上放着几乎没碰过的参考书 [00:01:00] 震える身体をいなす様にすぐにヘッドフォンをした [00:01:03] 立刻戴上耳机 躲闪颤抖的身体 [00:01:03] 不明なアーティスト項目の [00:01:07] 不明歌手的条目 [00:01:07] タイトル不明のナンバーが [00:01:09] 歌名不详的曲目 [00:01:09] 途端に耳元流れ出した [00:01:11] 一开始就流入了耳边 [00:01:11] 「生き残りたいでしょう?」 [00:01:13] 「还想活下去吧?」 [00:01:13] 蠢きだす世界会場を [00:01:15] 蠢蠢欲动的世界会场 [00:01:15] 波打つように揺れる摩天楼 [00:01:17] 此起彼伏将其震撼的摩天楼 [00:01:17] 紛れもないこの声はどう聞いても [00:01:20] 毫无疑问这声音怎么听 [00:01:20] 聞き飽きた自分の声だ [00:01:22] 都是早已听腻的自己的声音 [00:01:22] 「あの丘を越えたら20秒で [00:01:24] 「越过那个山丘只要20秒 [00:01:24] その意味を嫌でも知ることになるよ。 [00:01:27] 再讨厌也能明白其中奥妙。 [00:01:27] 疑わないで、耳を澄ませたら20秒先へ」 [00:01:42] 不要怀疑认真聆听吧 20秒之后」 [00:01:42] 交差点は当然大渋滞 [00:01:44] 十字路口理所当然大拥堵 [00:01:44] もう老若男女は関係ない [00:01:46] 已经无关乎男女老少 [00:01:46] 怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まっていく [00:01:51] 四处充斥着怒吼声或婴儿哭声 [00:01:51] 暴れだす人 泣き出す少女 [00:01:53] 闹事的人们 哭泣的少女 [00:01:53] 祈りだした神父を追い抜いて [00:01:56] 超过开始祈祷的神父 [00:01:56] ただ一人目指すのは逆方向 [00:01:58] 唯有一人跑向反方向 [00:01:58] あの丘の向こうへと [00:02:00] 向着那座山丘的彼方 [00:02:00] ヘッドフォンから依然声がして [00:02:02] 耳机中依然听见那声音 [00:02:02] 「あと12分だよ」と告げる [00:02:04] 宣告着「只剩最后12分钟」 [00:02:04] このまま全て消え去ってしまうならもう術は無いだろう [00:02:09] 若一切就这样烟消云散 也就已经无计可施了吧 [00:02:09] ざわめき出す悲鳴合唱を [00:02:11] 将那人声嘈杂的悲鸣合唱 [00:02:11] 涙目になってかすめる10秒 [00:02:13] 掠过变为潸然泪下的10秒 [00:02:13] 疑いたいけど誰がどうやっても [00:02:16] 虽心存质疑可不管谁怎么做 [00:02:16] 終わらない人類賛歌 [00:02:18] 这就是永无止境的人类赞歌 [00:02:18] 「駆け抜けろ,もう残り1分だ。 [00:02:21] 「快跑过去 只剩1分钟。 [00:02:21] その言葉ももう聞こえない位に [00:02:23] 已经快要听不见那句话 [00:02:23] ただ目指していた丘の向こうは 404

404,您请求的文件不存在!