[00:00:02] Ain't No Man Manhattan - Anthony Rapp/Idina Menzel (伊迪娜·门泽尔)/James Snyder/LaChanze [00:00:04] 腾讯享有翻译作品的著作权 [00:00:04] (Lucas:) [00:00:07] // [00:00:07] So you've got nothing much in common [00:00:10] 你跟布鲁克林红钩镇的艺术家 [00:00:10] With the artist down in Red Hook [00:00:13] 没什么共同之处 [00:00:13] Who lost the place he works in [00:00:15] 那些艺术家在那里迷失自己 [00:00:15] So you could build some condos on the water [00:00:20] 你可以在水上建立家园吗 [00:00:20] But he buys coffee from the coffee guy [00:00:23] 但他买来咖啡 [00:00:23] Who's renting from the actor [00:00:26] 是谁租的演员 [00:00:26] Who's married to the doctor [00:00:28] 是谁嫁给了医生 [00:00:28] Who is in the E R trying to save your daughter [00:00:34] 是谁唱着歌试着挽救你的女儿 [00:00:34] Ain't no man Manhattan [00:00:37] 曼哈顿不是没有人 [00:00:37] No island all his own [00:00:39] 只是没有属于他自己的岛屿 [00:00:39] On Roosevelt or Staten [00:00:42] 在罗斯福或史坦顿 [00:00:42] Ain't none of us alone [00:00:45] 不是没有人觉得孤独 [00:00:45] Your action's my reaction [00:00:48] 你的行为只是我的反应 [00:00:48] In ways you won't expect [00:00:51] 你不会期待 [00:00:51] We're all in this together [00:00:54] 我们在一起的方式 [00:00:54] Yeah we all connect [00:01:19] 是的我们联系在一起了 [00:01:19] Take the environment or housing [00:01:22] 环境,或是住房 [00:01:22] Human rights or education [00:01:24] 人权,或者教育 [00:01:24] Every issue is connected [00:01:27] 涉及到每个问题 [00:01:27] To each person here [00:01:28] 每个人 [00:01:28] There ain't no separation [00:01:32] 不是没有分离 [00:01:32] (Lucas Liz Josh Anne & Kate:) [00:01:33] // [00:01:33] Ain't no "I" an island [00:01:35] “我”不是座孤岛 [00:01:35] Anywhere on Earth [00:01:38] 地球上的任何地方 [00:01:38] How much you love your life is [00:01:40] 你有多爱你的生活 [00:01:40] What ev'ry life is worth [00:01:43] 你有什么价值观 [00:01:43] Your answer is my question [00:01:45] 你的答案是我的问题 [00:01:45] My cause is your effect [00:01:50] 我的原因是你的考虑 [00:01:50] We're all in this together [00:01:52] 我们在一起了 [00:01:52] Yeah we all connect [00:01:56] 是的我们联系在一起了 [00:01:56] (Josh:) [00:01:57] // [00:01:57] And we all somehow keep moving even so [00:02:01] 即便如此,我们都不知怎么继续前行 [00:02:01] (Josh & Kate:) [00:02:02] // [00:02:02] All of eight-point-two-five million on the go [00:02:07] 所有的人都在四处奔走 [00:02:07] (All:) [00:02:08] // [00:02:08] All changing you in ways you might not know [00:02:15] 所有都在改变你可能都没注意到 [00:02:15] Oh [00:02:16] // [00:02:16] Ain't no man Manhattan [00:02:18] 不是在曼哈顿没有人 [00:02:18] No island all his own [00:02:21] 没有属于他他自己的孤岛 [00:02:21] On Roosevelt or Staten [00:02:24] 在罗斯福或史坦顿 [00:02:24] Ain't none of us alone [00:02:26] 不是没有人觉得孤独 [00:02:26] We live in these collisions [00:02:29] 我们生活在这些交集中 [00:02:29] These accidents arise [00:02:33] 摩擦也就会出现 [00:02:33] We somehow find each other [00:02:36] 我们在彼此的眼睛里 [00:02:36] In each other's eyes [00:02:39] 找到彼此 [00:02:39] (Lucas:) [00:02:48] // [00:02:48] So a kindergarten teacher [00:02:51] 幼儿园老师 [00:02:51] (Lucas & Kate:) [00:02:51] // [00:02:51] Helps a certain city planner [00:02:53] 帮助某城市规划师 [00:02:53] (Lucas Kate & Liz:) [00:02:54] // [00:02:54] Meet a surgeon from Nebraska [00:02:56] 遇见来自内布拉斯加的外科医生 [00:02:56] (Lucas Kate Liz & Josh:) [00:02:57] // [00:02:57] And his best friend is a doctor [00:02:58] 和他最好的医生朋友是 [00:02:58] (Lucas David & Company:)