[00:00:00] 友達のフリ (假装朋友) - 金木和也 [00:00:06] // [00:00:06] 作詞:いしわたり淳治 [00:00:12] // [00:00:12] 作曲:金木和也 [00:00:18] // [00:00:18] 長い時間 体が冷えると [00:00:27] 经过漫长的时间 身体冰冷之后 [00:00:27] 風邪をひいて 熱が出るように [00:00:35] 染上了感冒 发烧 [00:00:35] 長い時間 心が冷えると [00:00:44] 经过漫长的时间 当心冷之后 [00:00:44] 恋をして 熱が出るようになってる [00:00:53] 谈恋爱 仿佛身体在发烧 [00:00:53] 条件反射あるいは 因果応報あるいは [00:00:58] 这是条件反射或是 因果报应 [00:00:58] それに類似した 感情の変化のせい [00:01:02] 还是与此类似的 情感变化的原因呢 [00:01:02] 僕には君しか 見えなくなった [00:01:07] 我的眼中只有你 [00:01:07] 君に彼氏がいなければ [00:01:09] 如果你还没有男友 [00:01:09] あぶなく世界中がライバルだった でも [00:01:12] 那么全世界都是危险的对手 [00:01:12] 君に彼氏がいるってことは [00:01:13] 你有男友也就是说 [00:01:13] おかげでたったひとりがライバルなんだ [00:01:16] 托你的福 我的对手只有一人 [00:01:16] 君に彼氏がいてよかった [00:01:18] 你有男友真是太好了 [00:01:18] むしろ君に彼氏がいてよかったな ああ [00:01:22] 不如说是 你有男友对我来说太好了 [00:01:22] ラッキーなくらいさ ちくしょう [00:01:25] 我真幸运啊 轻松摆平 [00:01:25] ラッキーなくらいさ ちくしょう [00:01:45] 我真幸运啊 轻松摆平 [00:01:45] 目の前の 山が高いほど [00:01:53] 如同眼前的大山那般高大 [00:01:53] 山男は 挑みゆくように [00:02:02] 希望山中的男子勇于挑战 [00:02:02] 目の前の 海が広いほど [00:02:11] 如同眼前的大海那般宽广 [00:02:11] 旅人は 夢を見るようになってる [00:02:20] 旅途中的人 仿佛都看见了梦想 [00:02:20] 単純明快あるいは 単刀直入あるいは [00:02:24] 单纯明快或是单刀直入还是 [00:02:24] それに付随した 正直な性分のせい [00:02:29] 与之相伴的 那实诚的个性的原因呢 [00:02:29] 僕には気持を 隠せやしないんだ [00:02:33] 我不会掩饰自己的心意 [00:02:33] 君に彼氏がいなければ [00:02:36] 如果你还没有男友 [00:02:36] あぶなく世界中がライバルだった でも [00:02:38] 那么全世界都是危险的对手 [00:02:38] 君に彼氏がいるってことは [00:02:40] 你有男友也就是说 [00:02:40] おかげでたったひとりがライバルなんだ [00:02:43] 托你的福 我的对手只有一人 [00:02:43] 君に彼氏がいてよかった [00:02:45] 你有男友真是太好了 [00:02:45] むしろ君に彼氏がいてよかったな ああ [00:02:49] 不如说是 你有男友对我来说太好了 [00:02:49] ラッキーなくらいさ ちくしょう [00:02:51] 我真幸运啊 轻松摆平 [00:02:51] ラッキーなくらいさ ちくしょう [00:03:12] 我真幸运啊 轻松摆平 [00:03:12] 君の心は 盗まれただけ [00:03:16] 我要尽情地偷走你的芳心 [00:03:16] 君から捧げたんじゃないんでしょう? [00:03:20] 这不是你献出的吧 [00:03:20] 泥棒は泥棒に泥棒されても [00:03:25] 即使小偷被另外的小偷 当做了小偷 [00:03:25] 文句は言えないルールなんだぜ [00:03:29] 那也不能有半句怨言 [00:03:29] 知ってるかい? [00:03:33] 你明了吧 [00:03:33] 君に彼氏がいなければ [00:03:36] 如果你还没有男友 [00:03:36] あぶなく世界中がライバルだった でも [00:03:38] 那么全世界都是危险的对手 [00:03:38] 君に彼氏がいるってことは [00:03:40] 你有男友也就是说 [00:03:40] おかげでたったひとりがライバルなんだ [00:03:43] 托你的福 我的对手只有一人 [00:03:43] 君に彼氏がいてよかった [00:03:45] 你有男友真是太好了 [00:03:45] むしろ君に彼氏がいてよかったな ああ