A Novelette (Remix) - Ignito (이그니토) // 우두커니 비좁은 창밖을 보며 呆呆的站着 看着狭窄的窗户 세상과 스스로를 구분 짓던 소년 独自和世界划清界限的少年 미처 다 가릴 수 없는 인간들 본연의 나약함과 在人们的懦弱和假情假意后 거짓 표정 뒤에서 목이 조여 被生生的掐着脖子 그 삶은 혼자란 익숙함관 다른 那个生活和一个人的熟悉感不同 누구와도 함께일 수 없을 듯 한 하루하루 感觉就像无法和任何人沟通一样 굳게 닫은 소년의 작은 방은 少年的门一直紧闭着 그렇게 아무 미동 없이 흘려보냈지 수많은 밤을 就这样 一动不动的度过了很多夜晚 그런 소년의 사랑도 남들이 말하던 운명과 같이 少年的爱情也向别人说的一样 像被雨水浸湿一样 빗물에 젖듯이 스며 나갔지 随着命运一起到来了 망설일 틈도 없이 모든 일상들을 잠식해 버린 没有任何犹豫 他的日常就这样被点缀着 기쁨에 의심은 멀리 사라진 거지 因为开心 他的疑心都消失了 기적처럼 서로를 불러 줬던 이름 像奇迹一样互相叫着别人的名字 둘 사이엔 분명 진심이 자리한단 믿음 他相信着两个人之间肯定有爱情 기도했어. 꿈이 아니기를 他在祈祷 祈祷着这都不是梦 또 설령 꿈이라면 다시는 깨어나지 않기를 就算是梦 也希望不会被叫醒 닫혀진 나의 가슴은 죽어간 기억을 붙잡고 那紧闭的内心 挽留着快要死去的回忆 달콤한 환각에서 헤어나지 못해 无法逃出甜美的幻想 떠난 빈자리는 점점 커진 그리움이 채우고 离开后的空位 慢慢的怀念占据 이젠 이별만을 후회로 남기지 现在只剩下离别成为了后悔 여긴 다른 이름의 거짓이 너무 많아 这里充满了别人的名字和谎言 진실을 쉽게 잃어버리지 很容易就会迷失现实 우린 아직 사랑이나 운명이 아닌 我们现在还不是爱情或者命运 완전히 다가설 수 없는 존재들의 이야기 无法靠近的存在之间的故事 짧았던 시간 속 안에 모든 게 바뀐 短短的时间里 里面的全部都被改变了 소년은 이내 새로운 것들을 깨닫지 少年明白了一些新东西 참된 인연이나 진실한 교감은 단지 真正的姻缘和真实的交感 인간이 만들어 낸 환상만은 아닐 거라는 사실 只是人们创造出来的幻想而已 항상 꿈꿔온 완전한 차원의 소통 一直梦想着的完全沟通 눈앞에 다가온 듯 했어 그에겐 온통 感觉马上就要感受到一样 그녀의 말과 몸짓 또 그 어떤 행동 他感觉到她的一切都在慢慢靠近自己 하나까지 자신을 향한다는 감격에 넘치는 행복 他感受着这中幸福的感觉 그녀가 느끼던 감정도 같은 것이었을까? 她的感受也一样吗 그저 막연하게 떠올려 본 듯한 나날 속에 在那感觉很遥远的现实里 깊어만 가던 어느 순간 慢慢深陷的一个瞬间 갑자기 엄습한 어떤 감정의 어긋남 突然有一种感觉发生了变化 "어느새 설정된 서로의 역할의 기대치 ‘我们互相希望着彼此的期待值 그걸 맞추려 노력했어. 내 의지 대신, 努力的去适应那点 就算不是我自愿 그 결과가 어떨 진 잘 모르겠지만 我也不知道那个结果会是什么样子 이게 진심이라면 너 역시 알 수 있겠지" 如果这就是真心 我知道你也会明白的’ 닫혀진 나의 가슴은 죽어간 기억을 붙잡고 那紧闭的内心 挽留着快要死去的回忆 달콤한 환각에서 헤어나지 못해 无法逃出甜美的幻想 떠난 빈자리는 점점 커진 그리움이 채우고 离开后的空位 慢慢的怀念占据 이젠 이별만을 후회로 남기지 现在只剩下离别成为了后悔 작은 엇갈림에서 비롯된 짧은 거리로 小小的误会产生的短短的距离 둘만의 간격은 점점 더 달아나 버리고 两个人之间的距离 慢慢变大 애원하던 그의 갈구는 어디로 404

404,您请求的文件不存在!