[00:00:00] メインキャラクター (主角) - 鏡音レン (镜音连)/*Luna [00:00:00] // [00:00:00] 词:*Luna [00:00:00] // [00:00:00] 曲:*Luna [00:00:00] // [00:00:00] 编曲:*Luna [00:00:00] // [00:00:00] それから僕たちは肩を組んで [00:00:03] 从此以后我们肩并着肩 [00:00:03] 「何かを起こそう [00:00:05] 说着 去做些什么吧 [00:00:05] やり返してやるんだ」って [00:00:07] 要以牙还牙 [00:00:07] 何となく確かに [00:00:08] 无意之中 确切地 [00:00:08] 巫山戯て真剣に思っていた [00:00:21] 开着玩笑 认真地这样认为 [00:00:21] 「見たくないって瞑ってたって [00:00:24] 说着不想看 就闭上了眼睛 [00:00:24] 聴きたくないって塞いだって [00:00:26] 因为不想听 所以就捂住了耳朵 [00:00:26] 現実はそこにあるんだって [00:00:28] 但现实就存在于这里啊 [00:00:28] お前に一体何が出来るんだ」 [00:00:31] 你究竟能做些什么啊 [00:00:31] そんなの僕に言われたって [00:00:34] 就算对这样的我言说 [00:00:34] 知らないよ [00:00:35] 也不明白啊 [00:00:35] だっていつだって [00:00:36] 因为无论何时 [00:00:36] 主人公は絶対に [00:00:38] 主人公一定 [00:00:38] 特別な何かを持ってた [00:00:51] 有着什么特别之处 [00:00:51] それから僕たちは別々の道 [00:00:53] 从此以后我们分道扬镳 [00:00:53] 未来は平凡平均点平行線 [00:00:57] 未来是平凡的 平均点 平行线 [00:00:57] 足並み揃えてさ [00:00:58] 甚至连步伐也保持一致 [00:00:58] 大人の階段を上る [00:01:00] 登上了大人的阶梯 [00:01:00] それが耐えられなくて [00:01:02] 但我并没有将其坚持下去 [00:01:02] 投げ出して逃げ出して [00:01:04] 放弃了 逃避了 [00:01:04] 転げ落ちたんだ [00:01:06] 滚落下来 [00:01:06] 拗らせて悪化した病状はもう [00:01:11] 久拖不愈 渐渐恶化的病症 [00:01:11] 治らない [00:01:14] 已经无法治愈了 [00:01:14] 「望みは無いよ [00:01:15] 我没有任何愿望 [00:01:15] やめておけって [00:01:16] 还是放弃吧 [00:01:16] 博打だどうせ外れだよ [00:01:18] 赌博吧 反正也不会中 [00:01:18] 現実は甘くないんだって [00:01:21] 因为现实并不轻松 [00:01:21] ヒーローなんて [00:01:22] 英雄什么的 [00:01:22] 成れやしないんだ」 [00:01:24] 无法成为啊 [00:01:24] そんなこと言われなくたって [00:01:26] 即使不说这样的话语 [00:01:26] 知ってるよだって今だって [00:01:28] 我也知道啊 因为即便此刻 [00:01:28] 不安で泣き出しそうになる [00:01:31] 因那不安 变得快要哭出来了 [00:01:31] 君と同じように [00:01:53] 如同你那般 [00:01:53] 忠告はたくさんあった [00:01:56] 已经收到了许许多多的忠告了 [00:01:56] でもこれを選び取ったんだ [00:01:58] 但从中挑选出了这个 [00:01:58] 正しいと証明するんだ [00:02:00] 去证明是正确的 [00:02:00] この物語の主人公だって [00:02:04] 即使这个故事的主人公 [00:02:04] 信じ続ければ真実に [00:02:06] 一直坚信着的事实 [00:02:06] 実現するんだ現実に [00:02:08] 已经实现的现实 [00:02:08] もう戻れないんだから [00:02:13] 都已经回不去了 [00:02:13] あれから僕だけは [00:02:15] 从那以后 只有我一人 [00:02:15] 置いてけぼり [00:02:16] 被丢在一旁 [00:02:16] 「何かを起こそう [00:02:17] 说着 去做些什么吧 [00:02:17] やり返してやる」なんて [00:02:19] 要以牙还牙 [00:02:19] 大層な思想で [00:02:21] 哪怕是夸张的思想 [00:02:21] 愛想も尽かされて [00:02:23] 也被冷淡地对待了 [00:02:23] それに気づかずに大人になって [00:02:26] 并且在毫无意识之中 就变成了大人 [00:02:26] 見渡せばそこに優劣など無い [00:02:28] 若是展望的话 并没有优劣之分 [00:02:28] きっと同じくらい思いを抱えて [00:02:34] 大家一定都怀揣着同样的想法 404

404,您请求的文件不存在!