[00:00:00] The Island [00:00:10] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:10] Over an ocean and over a sea [00:00:14] 穿过海滩,海洋 [00:00:14] Beyond these great waters oh what do I see [00:00:21] 除了水,哦,我还能看见什么 [00:00:21] I see the great mountains [00:00:23] 看到了巍峨的山脉 [00:00:23] Climb from the coastline [00:00:26] 从海岸线升起 [00:00:26] The hills of Cape Breton this new home of mine [00:00:32] 这就是布雷顿角山,我的新家 [00:00:32] Oh they come from the countries all over the world [00:00:37] 哦, 来自世界各地的人们 [00:00:37] To hack at the forest to plow the land down [00:00:42] 在砍伐森林, 开发耕地 [00:00:42] Fishermen farmers and sailors all come [00:00:47] 渔民、农民和水手们都来了 [00:00:47] To clear for the future this pioneer ground [00:00:52] 为了明确这块先驱土地的未来 [00:00:52] We are an island a rock in a stream [00:00:57] 我们是岛屿,是小河里的一块石头 [00:00:57] We are a people as proud as there's been [00:01:02] 我们是这里的人民,为这里所有一切骄傲 [00:01:02] In soft summer breeze or in wild winter winds [00:01:07] 或是夏日柔风或是冬季狂风 [00:01:07] The home of our hearts Cape Breton [00:01:22] 布雷顿角,我们心中的故乡 [00:01:22] Over the rooftops and over the trees [00:01:27] 穿过屋顶,透过树 [00:01:27] Within these new townships oh what do I see [00:01:33] 在小镇里,哦,我还能看见什么 [00:01:33] I see the black pitheads the coal-wheels are turning [00:01:38] 我可以看见红色的小道,转动的煤轮 [00:01:38] The smokestacks are belching and the blast furnace burning [00:01:44] 冒着烟的烟囱和燃烧着的高炉 [00:01:44] Oh the sweat on the back is no joy to behold [00:01:49] 哦,汗水背后并没有快乐 [00:01:49] In the heat of the steel plant or mining the coal [00:01:54] 热火朝天的钢铁厂或煤炭的开采 [00:01:54] And the foreign-owned companies [00:01:57] 还有外资企业 [00:01:57] Force us to fight [00:01:59] 迫使我们反抗 [00:01:59] For our survival and for our rights [00:02:05] 为了我们的生活和权利 [00:02:05] We are an island a rock in a stream [00:02:09] 我们是岛屿,是小河中的一块石头 [00:02:09] We are a people as proud as there's been [00:02:14] 我们是这里的人民,为这里所有一切骄傲 [00:02:14] In soft summer breeze or in wild winter winds [00:02:19] 或是夏日柔风或是冬季狂风 [00:02:19] The home of our hearts Cape Breton [00:02:36] 布雷顿角,我们心中的故乡 [00:02:36] Over the highways and over the roads [00:02:41] 在高速公路和小路上 [00:02:41] Over the causeway stories are told [00:02:47] 海洋彼岸诉说着过去 [00:02:47] They tell of the coming and the going away [00:02:52] 他们诉说着未来和过去 [00:02:52] The cities of America draw me away [00:02:58] 美国的城市驱逐我们离开 [00:02:58] Ah the companies come the companies go [00:03:03] 啊,有的公司开业有的公司倒闭 [00:03:03] And the ways of the world we may never know [00:03:08] 世界运行的方式我们从不知道 [00:03:08] We'll follow the footsteps of those on their way [00:03:13] 我们将跟随他们的步伐 [00:03:13] And we'll ask for the right to leave or to stay [00:03:19] 我们要求离开或留下的权利 [00:03:19] We are an island a rock in a stream [00:03:23] 我们是岛屿,是小河里的一块石头 [00:03:23] We are a people as proud as there's been [00:03:28] 我们是这里的人民,为这里所有一切骄傲 [00:03:28] In soft summer breeze or in wild winter winds [00:03:33] 或是夏日柔风或是冬季狂风 [00:03:33] The home of our hearts Cape Breton [00:03:38] 布雷顿角,我们心中的故乡 [00:03:38] We are an island a rock in a stream [00:03:43] 我们是岛屿,是小河中的一块石头 [00:03:43] We are a people as proud as there's been [00:03:48] 我们是这里的人民,为这里所有一切骄傲 [00:03:48] In soft summer breeze or in wild winter winds 404

404,您请求的文件不存在!