[00:00:00] La Tortura-Shakira [00:00:02] // [00:00:02] A: Ay payita mía guárdate la poesía [00:00:07] 我的美丽小宝贝 留下那些情诗 [00:00:07] Guárdate la alegría pa’ ti [00:00:13] 让自己快乐一点吧 [00:00:13] Sh: No pido que todo los días sean de sol [00:00:23] 我不希望天天都是大晴天 [00:00:23] No pido que todos los viernes sean de fiesta [00:00:29] 也不奢求每个星期五都有派对 [00:00:29] Y tampoco te pido que vuelvas rogando perdón [00:00:32] 也无法要你回头来求我原谅 [00:00:32] Si lloras con dos ojos secos y hablando de ella [00:00:37] 假使你干涸的双眼只为她流泪 [00:00:37] Sh: Ay Amor me duele tanto [00:00:43] 我的爱人 我是如此痛苦 [00:00:43] A: Me duele tanto [00:00:45] 如此痛苦 [00:00:45] Sh: Que te fueras sin decir a donde [00:00:48] 你竟然不告而别 [00:00:48] Ay Amor fue una tortura [00:00:52] 我的爱人 失去你是种折磨 [00:00:52] A&Sh: perderte [00:00:52] 失去你 [00:00:52] A: Yo sé que no he sido un santo [00:00:55] 我知道我不是圣人 [00:00:55] Pero lo puedo arreglar amor [00:00:59] 但我还是能应付爱情这事 [00:00:59] Sh: No sólo de pan vive el hombre [00:01:01] 男人不只依靠面包生存 [00:01:01] Y no de excusa vivo yo [00:01:03] 我也不是全靠你的借口过活 [00:01:03] A: Sólo de errores se aprende [00:01:04] 人们都会从错误中学习 [00:01:04] Y hoy sé que es tuyo mi corazón [00:01:08] 而我知道今天我的心属于你 [00:01:08] Sh: Mejor te guardas todo eso [00:01:10] 你最好保存所有这一切 [00:01:10] A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós [00:01:18] 还是将其给那些可怜之人 我们就此分手 [00:01:18] Sh: No puedo pedir que el invierno perdone un rosal [00:01:25] 我不能要寒冬放过一朵玫瑰 [00:01:25] No puedo pedir a los olmos que entreguen peras [00:01:28] 也不能让榆树结出梨子来 [00:01:28] No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal [00:01:35] 更不能向一个凡人要求永恒 [00:01:35] Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas [00:01:41] 或把数以千计的珍珠丢给一无是处之人 [00:01:41] A: Ay Amor me duele tanto me duele tanto [00:01:45] 我的爱人 是如此痛苦 [00:01:45] Que no creas más en mis promesas [00:01:50] 别再相信我的承诺 [00:01:50] Sh: Ahy Amor [00:01:52] 我的爱人 [00:01:52] A: Es una tortura [00:01:54] 失去你是种折磨 [00:01:54] Sh: perderte [00:01:56] 失去你 [00:01:56] A: Yo sé que no he sido un santo [00:01:57] 我知道我不是圣人 [00:01:57] Pero lo puedo arreglar amor [00:02:01] 但我还是能应付爱情这事 [00:02:01] Sh: No sólo de pan vive el hombre [00:02:03] 男人不只依靠面包生存 [00:02:03] Y no de excusas vivo yo [00:02:05] 我也不是全靠你的借口过活 [00:02:05] A: Sólo de errores se aprende [00:02:07] 人们都会从错误中学习 [00:02:07] Y hoy sé que es tuyo mi corazón [00:02:10] 而我知道今天我的心属于你 [00:02:10] Sh: Mejor te guardas todo eso [00:02:12] 你最好保存所有这一切 [00:02:12] A otro perro con ese hueso y nos decimos adiós [00:02:20] 还是将其给那些可怜之人 我们就此分手 [00:02:20] A: Dame damela No te bajes no te bajes [00:02:27] 别沮丧 别放弃 [00:02:27] Oye negrita mira no te rajes [00:02:29] 听着 我的宝贝 别放弃 [00:02:29] De lunes a viernes tienes mi amor [00:02:32] 星期一到星期五你拥有我的爱 [00:02:32] Déjame sábado a mi que es mejor [00:02:34] 至于星期六就留给我自己 [00:02:34] Oye mi negra no me castigues más [00:02:37] 听着 我的宝贝 别再折磨我了 [00:02:37] Porque allá afuera sin ti no tengo paz [00:02:40] 因为没有你 我的人生大乱 [00:02:40] Yo sólo soy un hombre arrepentido [00:02:42] 我只是一个充满懊悔的男人 [00:02:42] Y como el ave que vuelve a su nido [00:02:44] 我就像只想回到你巢中的鸟儿 [00:02:44] A: Yo sé que no he sido un santo [00:02:46] 我知道我不是圣人 [00:02:46] Y es que no estoy hecho de cartón